Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Eglise Protestante Unie de Narbonne

Prédication sur Marc 6, 30-34 le 19/07/2015

19 Juillet 2015, 19:30pm

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Marc VI 30-34

 

Le prédicateur est parfois bien perplexe quand il découvre le texte proposé à la méditation du jour par le lectionnaire. C’est le cas ce matin. La première lecture des quatre versets de Marc m’ont d’abord, je l’avoue, laissée bien embarrassée.

D’une part il ne se passe rien de spectaculaire dans ce passage, pas de guérison, pas de parabole, pas de discours … Et puis cette image des brebis et du berger n’est plus très parlante pour quelqu’un qui a toujours vécu en ville et pour qui l’idée de brebis n’évoque qu’un troupeau bêlant un peu bête.

Quel message évangélique trouver là ? Où est la bonne nouvelle de ce passage ?

Quand on est dans cette situation d’incompréhension, une seule solution : lire et relire le texte, en frotter les mots jusqu’à ce que jaillisse la lumière. Je vous invite donc à une visite du texte à la recherche de ce qui ne saute pas immédiatement aux yeux, ce qui s’y cache.

*

« Reposez-vous un peu »

 

Je vais partir de cette impression que le texte ne dit rien. On n’y parle pas beaucoup et Jésus ne dit qu’une phrase. Elle semble bien plate mais elle est moins banale qu’il ne semble. « Vous autres, venez à l’écart dans un lieu désert  et reposez-vous un peu ».

Les disciples reviennent de leur première mission d’évangélisation, ils sont fatigués. Le bon sens veut qu’ils se reposent et on pourrait croire que Jésus ne leur donne qu’un conseil d’hygiène, « reposez-vous ».  Mais à y regarder de près, cela va plus loin.

Cette invitation consiste à suggérer de se retirer dans un lieu « à l’écart » et isolé (la traduction « désert » est excessive). C’est une invitation au ressourcement, ils ont beaucoup donné, ils doivent maintenant se recueillir au sens propre du verbe « recueillir » qui signifie « rassembler, regrouper pour éviter la dispersion ». C’est à une respiration qu’invite Jésus, après le mouvement vers le dehors, la dépense d’énergie, doit venir le temps de l’inspiration, de retour sur soi. Que faisons-nous ce matin sinon justement nous réunir en un endroit à l’écart et isolé des bruits du monde pour nous reposer des soucis quotidiens ?

 

Le premier message que je lis dans ce court épisode est un message d’encouragement au recueillement.

Nous avons tous tant à faire, nous courrons de ci de là, nos agendas sont surchargés, nous nous éparpillons en mille tâches et nous avons parfois l’impression de ne pas en faire assez. Nos esprits sont surchargés des informations que diffusent les journaux, les radios, la télévision, l’internet ; ils voltigent aux quatre coins du monde, tenus en haleine par l’actualité, inquiets, tendus ; dispersés au dehors.

C’est à nous que s’adresse alors la parole « « Vous autres, venez à l’écart dans un lieu désert  et reposez-vous un peu ». Elle nous invite à déposer un moment les soucis du monde pour reprendre force. C’est à la fois une consigne qui nous met en garde contre l’activisme désordonné mais aussi une parole de déculpabilisation concernant notre besoin de repos.

 

 On n’échappe pas à la foule 

 

Pour réaliser le projet de se mettre en repos dans un lieu écarté, Jésus et ses amis embarquent et traversent le lac. Contre toute vraisemblance, la foule atteint le point d’arrivée avant la barque ! Il y a quelque chose d’outrancier dans ce texte où il ne faut surtout pas chercher un compte rendu exact d’événements s’étant réellement passés. Si on prenait le récit à la lettre, il y aurait quelque chose de presque burlesque : on imagine la surprise de Jésus et ses amis découvrant en abordant le rivage, la foule qu’ils espéraient fuir !

 

Ces marcheurs qui contournent le lac et arrivent avant la barque qui le traverse, signifient la puissance du désir où sont tous ces gens d’entendre encore et encore le rabbi de Nazareth. Cette foule en attente indique surtout que, quel que soit le bien fondé du besoin de repos, il n’est pas question d’oublier le monde et ses besoins.

« En débarquant, Jésus vit une grande foule, il fut pris de pitié ». Plus exactement, « il fut ému, remué ». Jésus voit la foule, il ne s’agit pas seulement d’un phénomène optique. Voir ici, c’est entrer en empathie. On peut regarder sans voir, l’œil peut être imprégné par une image sans que le cœur ne saisisse l’image.

Combien de mendiants voyons-nous sans les voir ? Nous passons notre chemin, vaguement embarrassés, sans modifier notre trajectoire. Jésus, lui, s’arrête. Il s’arrête car il voit. Et voyant, il doit s’arrêter, il avait un projet, il emmenait ses amis dans un lieu tranquille pour se reposer. Il renonce à son projet. Il s’incline devant les circonstances. Le repos, ce sera pour plus tard.

 

Le premier message du texte nous invitait au repos.

 

Le second message nous donne une hiérarchie de valeurs : le repos, c’est bien, c’est nécessaire mais la prise en considération des autres, c’est encore plus important.

Ce texte apparemment banal contient une tension très instructive, elle est la tension entre deux foules : il n’est pas interdit de fuir la foule mais il faut aussi la voir ; il faut à la fois savoir se reposer loin du monde mais il faut aussi savoir renoncer au repos quand l’urgence est là. Tout est affaire d’équilibre.

 

Des brebis et des bergers

 

Le récit de Marc dit encore autre chose. Il donne son explication de l’émotion qui fait s’arrêter Jésus. C’est « parce qu’ils étaient comme des brebis sans berger ». Il nous faut aller voir de plus près cette image des brebis et du berger, il nous faut dépasser notre prévention contre les moutons qui sont devenus des symboles de bêtise.

Suivre quelqu’un comme un mouton, n’est pas très élogieux. Suivre comme une brebis serait-il plus intelligent ?

 

Le thème du berger est classique dans l’A.T. Nous avons tous dans l’oreille, le psaume 23 : « l’Eternel est mon berger, je ne manquerai de rien …. » et le texte de Jérémie que nous avons relu file la métaphore qui compare le peuple d’Israël à un troupeau de brebis ; de mauvais bergers l’ont dispersé, Dieu – le bon berger – les rassemblera.

Cette comparaison des gouvernants à des bergers n’est pas propre au monde sémitique. Tout le monde antique l’utilise et on en trouve même chez Platon, un contemporain du prophète Jérémie, une critique bien intéressante. Mais c’est une autre histoire.

Le thème du berger est toujours associé au repos et au repas : le berger nourrit et conduit en lieu sûr. Or ici, pas de repos pour le berger et ses missionnaires, Marc a précisé, au premier verset de notre fragment, que les apôtres n’avaient pas le temps de manger. Le repos et le repas c’est pour les autres. Notre épisode se prolonge d’ailleurs par le récit de la multiplication des pains.

Marc veut visiblement présenter Jésus comme le berger annoncé par les prophètes, celui qui rassemble et nourrit. IL récupère donc un schéma classique mais il y introduit une variante : avant de nourrir cette foule avec des pains et des poissons, Jésus l’enseigne. Le berger annoncé et incarné en Jésus de Nazareth n’est pas un meneur d’hommes ou de troupeaux, pas un guide, c’est un enseignant, un catéchète. Il traite les humains en humains et non en moutons, il délivre une parole. Pas n’importe quelle parole, pas une parole de séduction, pas une parole racoleuse de publicitaire, pas une parole convenue qui entretient les auditeurs dans leurs préjugés et opinions. Non, le texte grec utilise un terme sans équivoque : c’est un enseignement que délivre Jésus, Jésus s’adresse à l’intelligence de ces gens. Rien à voir avec les leaders, Führer, duce et autres guru qui parlent aux émotions et qui, finalement, conduisent les foules à l’abattoir. Jésus enseigne, il instruit et ne séduit pas.

 

Là est le troisième message de ce texte qui semblait ne rien dire : le second message enseignait qu’il faut savoir renoncer au repos quand une urgence s’impose ; le troisième précise que cette urgence, c’est de répondre au besoin des foules qui sont « comme des brebis sans berger ». Nous comprenons qu’il s’agit de la soif de comprendre, d’apprendre. Jésus renonce au projet de se retirer au calme avec ses amis uniquement parce qu’il voit cette foule en attente d’un enseignement.

 

*

Il faut se méfier des textes apparemment légers, ils peuvent recéler des trésors cachés. Nous venons d’en découvrir trois mais une foule d’autres gisent sans doute encore entre les lignes.

Je dis « trois » mais c’est une et une seule bonne nouvelle qui nous attendait derrière les mots de ces versets de Marc. On peut énoncer cette bonne nouvelle dans les codes anciens : Jésus est le berger qu’Israël attendait, le berger qui conduit ses brebis en des lieux paisibles et les nourrit en abondance.

On peut préférer une formulation actualisée : Au milieu des discours en tous genres (discours politiques, économiques, commerciaux …) qui dispersent nos esprits, sachons recevoir, pour la recueillir,  la Parole de Jésus, le Christ, parole évangélique qui apaise et instruit.

 

Sylvie Queval

Voir les commentaires

Textes bibliques du culte du dimanche 19 juillet 2015

14 Juillet 2015, 16:31pm

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand

 

Culte à 10h30

Prédication: Sylvie Queval

 

Français

 

Jérémie 23, 1-6

23.1
Malheur aux pasteurs qui détruisent et dispersent Le troupeau de mon pâturage! dit l'Éternel.
23.2
C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël, Sur les pasteurs qui paissent mon peuple: Vous avez dispersé mes brebis, vous les avez chassées, Vous n'en avez pas pris soin; Voici, je vous châtierai à cause de la méchanceté de vos actions, Dit l'Éternel.
23.3
Et je rassemblerai le reste de mes brebis De tous les pays où je les ai chassées; Je les ramènerai dans leur pâturage; Elles seront fécondes et multiplieront.
23.4
J'établirai sur elles des pasteurs qui les paîtront; Elles n'auront plus de crainte, plus de terreur, Et il n'en manquera aucune, dit l'Éternel.
23.5
Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où je susciterai à David un germe juste; Il régnera en roi et prospérera, Il pratiquera la justice et l'équité dans le pays.
23.6
En son temps, Juda sera sauvé, Israël aura la sécurité dans sa demeure; Et voici le nom dont on l'appellera: L'Éternel notre justice.

 

Marc 6, 30-34

6.30

Les apôtres, s'étant rassemblés auprès de Jésus, lui racontèrent tout ce qu'ils avaient fait et tout ce qu'ils avaient enseigné.
6.31
Jésus leur dit: Venez à l'écart dans un lieu désert, et reposez-vous un peu. Car il y avait beaucoup d'allants et de venants, et ils n'avaient même pas le temps de manger.
6.32
Ils partirent donc dans une barque, pour aller à l'écart dans un lieu désert.
6.33
Beaucoup de gens les virent s'en aller et les reconnurent, et de toutes les villes on accourut à pied et on les devança au lieu où ils se rendaient.
6.34
Quand il sortit de la barque, Jésus vit une grande foule, et fut ému de compassion pour eux, parce qu'ils étaient comme des brebis qui n'ont point de berger; et il se mit à leur enseigner beaucoup de choses.

 

 

Deutsche Sprache

 

Gottesdienst am 19. Juli 2015

Predigerin: Sylvie Queval   

  Nach dem Gottesdienst sind alle ganz herzlich zu einem kleinen Umtrunk

im Hofraum unserer Kirche eingeladen.

 

Jeremia 23, 1-6

(1)Gegen die bösen Hirten. Verheißung eines gerechten Königs

Weh euch Hirten, die ihr die Herde meiner Weide umkommen lasst und zerstreut! spricht der HERR.

(2)Darum spricht der HERR, der Gott Israels, von den Hirten, die mein Volk weiden: Ihr habt meine Herde zerstreut und verstoßen und nicht nach ihr gesehen. Siehe, ich will euch heimsuchen um eures bösen Tuns willen, spricht der HERR.

(3)Und ich will die Übriggebliebenen meiner Herde sammeln aus allen Ländern, wohin ich sie verstoßen habe, und will sie wiederbringen zu ihren Weideplätzen, dass sie sollen wachsen und viel werden.

(4)Und ich will Hirten über sie setzen, die sie weiden sollen, dass sie sich nicht mehr fürchten noch erschrecken noch heimgesucht werden, spricht der HERR.

(5)Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, dass ich dem David einen gerechten Spross erwecken will. Der soll ein König sein, der wohl regieren und Recht und Gerechtigkeit im Lande üben wird.

(6)Zu seiner Zeit soll Juda geholfen werden und Israel sicher wohnen. Und dies wird sein Name sein, mit dem man ihn nennen wird: „Der HERR unsere Gerechtigkeit“.

Markus 6, 30-34

(30)Die Speisung der Fünftausend

Und die Apostel kamen bei Jesus zusammen und verkündeten ihm alles, was sie getan und gelehrt hatten.

(31)Und er sprach zu ihnen: Geht ihr allein an eine einsame Stätte und ruht ein wenig. Denn es waren viele, die kamen und gingen, und sie hatten nicht Zeit genug zum Essen.

(32)Und sie fuhren in einem Boot an eine einsame Stätte für sich allein.

(33)Und man sah sie wegfahren, und viele merkten es und liefen aus allen Städten zu Fuß dorthin zusammen und kamen ihnen zuvor.

(34)Und Jesus stieg aus und sah die große Menge; und sie jammerten ihn, denn sie waren wie Schafe, die keinen Hirten haben. Und er fing eine lange Predigt an.

_________________________________

*

Voir les commentaires

Textes bibliques du culte du dimanche 12 juillet 2015

9 Juillet 2015, 07:10am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand

 

Culte du 12 juillet à 10h30

Prédication: Joëlle Alméras

 

Français

 

Amos 7, 12-15

7.12

Et Amatsia dit à Amos: Homme à visions, va-t-en, fuis dans le pays de Juda; manges-y ton pain, et là tu prophétiseras.
7.13
Mais ne continue pas à prophétiser à Béthel, car c'est un sanctuaire du roi, et c'est une maison royale.
7.14
Amos répondit à Amatsia: Je ne suis ni prophète, ni fils de prophète; mais je suis berger, et je cultive des sycomores.
7.15
L'Éternel m'a pris derrière le troupeau, et l'Éternel m'a dit: Va, prophétise à mon peuple d'Israël.
 

Marc 6, 7-13

6.7

Alors il appela les douze, et il commença à les envoyer deux à deux, en leur donnant pouvoir sur les esprits impurs.
6.8
Il leur prescrivit de ne rien prendre pour le voyage, si ce n'est un bâton; de n'avoir ni pain, ni sac, ni monnaie dans la ceinture;
6.9
de chausser des sandales, et de ne pas revêtir deux tuniques.
6.10
Puis il leur dit: Dans quelque maison que vous entriez, restez-y jusqu'à ce que vous partiez de ce lieu.
6.11
Et, s'il y a quelque part des gens qui ne vous reçoivent ni ne vous écoutent, retirez-vous de là, et secouez la poussière de vos pieds, afin que cela leur serve de témoignage.
6.12
Ils partirent, et ils prêchèrent la repentance.
6.13
Ils chassaient beaucoup de démons, et ils oignaient d'huile beaucoup de malades et les guérissaient.

 

Deutsche Sprache

Gottesdienst am 12. Juli 2015

Predigerin: Joëlle Alméras

 

AMOS 7, 12 - 15

Amos wird aus Bethel ausgewiesen

(12)Und Amazja sprach zu Amos: Du Seher, geh weg und flieh ins Land Juda und iss dort dein Brot und weissage daselbst.

(13)Aber weissage nicht mehr in Bethel; denn es ist des Königs Heiligtum und der Tempel des Königreichs.

(14)Amos antwortete und sprach zu Amazja: Ich bin kein Prophet noch ein Prophetenjünger, sondern ich bin ein Hirt, der Maulbeeren züchtet.

(15)Aber der HERR nahm mich von der Herde und sprach zu mir: Geh hin und weissage meinem Volk Israel!

Markus 6, 7-13

7)Die Aussendung der Zwölf

Und er rief die Zwölf zu sich und fing an, sie auszusenden je zwei und zwei, und gab ihnen Macht über die unreinen Geister

(8)und gebot ihnen, nichts mitzunehmen auf den Weg als allein einen Stab, kein Brot, keine Tasche, kein Geld im Gürtel,

(9)wohl aber Schuhe, und nicht zwei Hemden anzuziehen.

(10)Und er sprach zu ihnen: Wo ihr in ein Haus gehen werdet, da bleibt, bis ihr von dort weiterzieht.

(11)Und wo man euch nicht aufnimmt und nicht hört, da geht hinaus und schüttelt den Staub von euren Füßen zum Zeugnis gegen sie.

(12)Und sie zogen aus und predigten, man solle Buße tun,

_______________________

*

 

Voir les commentaires

Textes bibliques du culte du dimanche 5 juillet 2015

3 Juillet 2015, 16:50pm

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand

 

Culte avec sainte cène à 10h30

Prédication: Ruth Van Der Waall

 

Français

 

Chants: 84: 1,2; 537: 3,4 ;119 :1 ;  613;  471:1;  887
 
Textes bibliques:
Psaume 121
121.1
Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?
121.2
Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
121.3
Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
121.4
Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
121.5
L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite.
121.6
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
121.7
L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
121.8
L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.

 

Matthieu 6: 31-34

6.31
Ne vous inquiétez donc point, et ne dites pas: Que mangerons-nous? que boirons-nous? de quoi serons-nous vêtus?
6.32
Car toutes ces choses, ce sont les païens qui les recherchent. Votre Père céleste sait que vous en avez besoin.
6.33
Cherchez premièrement le royaume et la justice de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.
6.34
Ne vous inquiétez donc pas du lendemain; car le lendemain aura soin de lui-même. A chaque jour suffit sa peine.
 
Deutsche Sprache
 

Gottesdienst mit Abendmahl

am 5. Juli 2015

Predigerin: Pfarrerin Ruth van der Waall

 

Psalm 121

(1)Der treue Menschenhüter

Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe?

(2)Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.

(3)Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen, und der dich behütet, schläft nicht.

(4)Siehe, der Hüter Israels schläft und schlummert nicht.

(5)Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,

(6)dass dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.

(7)Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele.

(8)Der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit!

 

Matthäus 6, 31-34

Vom Schätzesammeln und Sorgen

(31)Darum sollt ihr nicht sorgen und sagen: Was werden wir essen? Was werden wir trinken? Womit werden wir uns kleiden?

(32)Nach dem allen trachten die Heiden. Denn euer himmlischer Vater weiß, dass ihr all dessen bedürft.

(33)Trachtet zuerst nach dem Reich Gottes und nach seiner Gerechtigkeit, so wird euch das alles zufallen.

(34)Darum sorgt nicht für morgen, denn der morgige Tag wird für das Seine sorgen. Es ist genug, dass jeder Tag seine eigene Plage hat.

 

 

Psaume 84, 1 und 2 « Dans ta maison »

537, 3 und 4 « Dieu fait de nous »

Psaume 119, 1 « Heureux »

613 « J’ai besoin de ta confiance »

471, 1 «  A toi la gloire »

887 « Que le Seigneur »

_________________________________

*

Voir les commentaires

Textes bibliques du culte du dimanche 28 juin 2015

26 Juin 2015, 10:27am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand

 

Culte à 10h30

Prédication: Ruth Van Der Waall

 

Français

 

Cantiques:   Psaume 92 : 1,2; 631: 1; 631: 3; psaume 150 : 2; 614; 883
 
 
Textes bibliques :
 
Psaume 95, 1-7
95.1
Venez, chantons avec allégresse à l'Éternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.
95.2
Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!
95.3
Car l'Éternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
95.4
Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.
95.5
La mer est à lui, c'est lui qui l'a faite; La terre aussi, ses mains l'ont formée.
95.6
Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Éternel, notre créateur!
95.7
Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit... Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix! 
 
1 Samuel 16, 14-23 
16.14
L'esprit de l'Éternel se retira de Saül, qui fut agité par un mauvais esprit venant de l'Éternel.
16.15
Les serviteurs de Saül lui dirent: Voici, un mauvais esprit de Dieu t'agite.
16.16
Que notre seigneur parle! Tes serviteurs sont devant toi. Ils chercheront un homme qui sache jouer de la harpe; et, quand le mauvais esprit de Dieu sera sur toi, il jouera de sa main, et tu seras soulagé.
16.17
Saül répondit à ses serviteurs: Trouvez-moi donc un homme qui joue bien, et amenez-le-moi.
16.18
L'un des serviteurs prit la parole, et dit: Voici, j'ai vu un fils d'Isaï, Bethléhémite, qui sait jouer; c'est aussi un homme fort et vaillant, un guerrier, parlant bien et d'une belle figure, et l'Éternel est avec lui.
16.19
Saül envoya des messagers à Isaï, pour lui dire: Envoie-moi David, ton fils, qui est avec les brebis.
16.20
Isaï prit un âne, qu'il chargea de pain, d'une outre de vin et d'un chevreau, et il envoya ces choses à Saül par David, son fils.
16.21
David arriva auprès de Saül, et se présenta devant lui; il plut beaucoup à Saül, et il fut désigné pour porter ses armes.
16.22
Saül fit dire à Isaï: Je te prie de laisser David à mon service, car il a trouvé grâce à mes yeux.
16.23
Et lorsque l'esprit de Dieu était sur Saül, David prenait la harpe et jouait de sa main; Saül respirait alors plus à l'aise et se trouvait soulagé, et le mauvais esprit se retirait de lui.
 
Actes 16, 23-34
16.23
Après qu'on les eut chargés de coups, ils les jetèrent en prison, en recommandant au geôlier de les garder sûrement.
16.24
Le geôlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intérieure, et leur mit les ceps aux pieds.
16.25
Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient.
16.26
Tout à coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent ébranlés; au même instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus.
16.27
Le geôlier se réveilla, et, lorsqu'il vit les portes de la prison ouvertes, il tira son épée et allait se tuer, pensant que les prisonniers s'étaient enfuis.
16.28
Mais Paul cria d'une voix forte: Ne te fais point de mal, nous sommes tous ici.
16.29
Alors le geôlier, ayant demandé de la lumière, entra précipitamment, et se jeta tout tremblant aux pieds de Paul et de Silas;
16.30
il les fit sortir, et dit: Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé?
16.31
Paul et Silas répondirent: Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et ta famille.
16.32
Et ils lui annoncèrent la parole du Seigneur, ainsi qu'à tous ceux qui étaient dans sa maison.
16.33
Il les prit avec lui, à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitôt il fut baptisé, lui et tous les siens.
16.34
Les ayant conduits dans son logement, il leur servit à manger, et il se réjouit avec toute sa famille de ce qu'il avait cru en Dieu.
 
Deutsche Sprache
 

Gottesdienst am 28. Juni 2015

Predigerin: Pfarrerin Ruth van der Waall

 

 Psalm 95, 1-7

(1)Aufruf zur Anbetung und zum Gehorsam

Kommt herzu, lasst uns dem HERRN frohlocken und jauchzen dem Hort unsres Heils!

(2)Lasst uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit Psalmen ihm jauchzen!

(3)Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter.

(4)Denn in seiner Hand sind die Tiefen der Erde, und die Höhen der Berge sind auch sein.

(5)Denn sein ist das Meer, und er hat's gemacht, und seine Hände haben das Trockene bereitet.

(6)Kommt, lasst uns anbeten und knien und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat.

(7)Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Wenn ihr doch heute auf seine Stimme hören wolltet

1 Samuel 16, 14-23

(14)David kommt an Sauls Hof

Der Geist des HERRN aber wich von Saul, und (a) ein böser Geist vom HERRN ängstigte ihn.

(15)Da sprachen die Großen Sauls zu ihm: Siehe, ein böser Geist von Gott ängstigt dich.

(16)Unser Herr befehle nun seinen Knechten, die vor ihm stehen, dass sie einen Mann suchen, der auf der Harfe gut spielen kann, damit er mit seiner Hand darauf spiele, wenn der böse Geist Gottes über dich kommt, und es besser mit dir werde.

(17)Da sprach Saul zu seinen Leuten: Seht euch um nach einem Mann, der des Saitenspiels kundig ist, und bringt ihn zu mir.

(18)Da antwortete einer der jungen Männer und sprach: Ich habe gesehen einen Sohn Isais, des Bethlehemiters, der ist des Saitenspiels kundig, ein tapferer Mann und tüchtig zum Kampf, verständig in seinen Reden und schön gestaltet, und der HERR ist mit ihm.

(19)Da sandte Saul Boten zu Isai und ließ ihm sagen: Sende zu mir deinen Sohn David, der bei den Schafen ist.

(20)Da nahm Isai einen Esel und Brot und einen Schlauch Wein und ein Ziegenböcklein und sandte es Saul durch seinen Sohn David.

(21)So kam David zu Saul und diente vor ihm. Und Saul gewann ihn sehr lieb, und er wurde sein Waffenträger.

(22)Und Saul sandte zu Isai und ließ ihm sagen: Lass David mir dienen, denn er hat Gnade gefunden vor meinen Augen.

(23)Sooft nun der böse Geist von Gott über Saul kam, nahm David die Harfe und spielte darauf mit seiner Hand. So wurde es Saul leichter, und es ward besser mit ihm, und der böse Geist wich von ihm.

Apostelgeschichte 16, 23-34

Nachdem man sie hart geschlagen hatte, warf man sie ins Gefängnis und befahl dem Aufseher, sie gut zu bewachen.

(24)Als er diesen Befehl empfangen hatte, warf er sie in das innerste Gefängnis und legte ihre Füße in den Block.

(25)Um Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und lobten Gott. Und die Gefangenen hörten sie.

(26)Plötzlich aber geschah ein großes Erdbeben, so dass die Grundmauern des Gefängnisses wankten. Und sogleich öffneten sich alle Türen, und von allen fielen die Fesseln ab.

(27)Als aber der Aufseher aus dem Schlaf auffuhr und sah die Türen des Gefängnisses offenstehen, zog er das Schwert und wollte sich selbst töten; denn er meinte, die Gefangenen wären entflohen.

(28)Paulus aber rief laut: Tu dir nichts an; denn wir sind alle hier!

(29)Da forderte der Aufseher ein Licht und stürzte hinein und fiel zitternd Paulus und Silas zu Füßen.

(30)Und er führte sie heraus und sprach: Liebe Herren, was muss ich tun, dass ich gerettet werde?

(31)Sie sprachen: Glaube an den Herrn Jesus, so wirst du und dein Haus selig!

(32)Und sie sagten ihm das Wort des Herrn und allen, die in seinem Hause waren.

(33)Und er nahm sie zu sich in derselben Stunde der Nacht und wusch ihnen die Striemen. Und er ließ sich und alle die Seinen sogleich taufen

(34)und führte sie in sein Haus und deckte ihnen den Tisch und freute sich mit seinem ganzen Hause, dass er zum Glauben an Gott gekommen war.

 

 

Psalm 92 : 1,2 « Oh ! que c’est chose belle »

631: 1 + 3 « Toi qui dispose"

Psalm 150 : 2 « Dans son temple »

614 « Tu est là au cœur de nos vies »

883 « Sur le chemin où tu appelles »

 

Voir les commentaires

Textes bibliques du dimanche 21 juin 2015

16 Juin 2015, 17:58pm

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand

 

Culte d'au-revoir à notre pasteur Michel JAS

avec moment musical puis apéritif-dînatoire

Prédication: Pasteur Michel Jas

 

Français

 

Ecclésiaste 3/1-8, 11b
3.1
Il y a un temps pour tout, un temps pour toute chose sous les cieux:
3.2
un temps pour naître, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a été planté;
3.3
un temps pour tuer, et un temps pour guérir; un temps pour abattre, et un temps pour bâtir;
3.4
un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour danser;
3.5
un temps pour lancer des pierres, et un temps pour ramasser des pierres; un temps pour embrasser, et un temps pour s'éloigner des embrassements;
3.6
un temps pour chercher, et un temps pour perdre; un temps pour garder, et un temps pour jeter;
3.7
un temps pour déchirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler;
3.8
un temps pour aimer, et un temps pour haïr; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.
 
3.11b
 même il a mis dans leur coeur la pensée de l'éternité, bien que l'homme ne puisse pas saisir l'oeuvre que Dieu fait, du commencement jusqu'à la fin.
Psaume 90 /1-6,12,14
90.1
Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! tu as été pour nous un refuge, De génération en génération.
90.2
Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eussent créé la terre et le monde, D'éternité en éternité tu es Dieu.
90.3
Tu fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez!
90.4
Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier, quand il n'est plus, Et comme une veille de la nuit.
90.5
Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe:
90.6
Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.
 
90.12
Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre coeur à la sagesse.
 
90.14
Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, Et nous serons toute notre vie dans la joie et l'allégresse.
Luc 9 /57- 62
9.57
Pendant qu'ils étaient en chemin, un homme lui dit: Seigneur, je te suivrai partout où tu iras.
9.58
Jésus lui répondit: Les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids: mais le Fils de l'homme n'a pas un lieu où il puisse reposer sa tête.
9.59
Il dit à un autre: Suis-moi. Et il répondit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père.
9.60
Mais Jésus lui dit: Laisse les morts ensevelir leurs morts; et toi, va annoncer le royaume de Dieu.
9.61
Un autre dit: Je te suivrai, Seigneur, mais permets-moi d'aller d'abord prendre congé de ceux de ma maison.
9.62
Jésus lui répondit: Quiconque met la main à la charrue, et regarde en arrière, n'est pas propre au royaume de Dieu.

Deutsche Sprache

 

Gottesdienst am 21. Juni 2015

Prediger: Pfarrer Michel Jas

 

Prediger 3, 1-8 und 11

(1)Alles hat seine Zeit

Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vorhaben unter dem Himmel hat seine Stunde:

(2)geboren werden hat seine Zeit, sterben hat seine Zeit; pflanzen hat seine Zeit, ausreißen, was gepflanzt ist, hat seine Zeit;

(3)töten hat seine Zeit, heilen hat seine Zeit; abbrechen hat seine Zeit, bauen hat seine Zeit;

(4)weinen hat seine Zeit, lachen hat seine Zeit; klagen hat seine Zeit, tanzen hat seine Zeit;

(5)Steine wegwerfen hat seine Zeit, Steine sammeln hat seine Zeit; herzen hat seine Zeit, aufhören zu herzen hat seine Zeit;

(6)suchen hat seine Zeit, verlieren hat seine Zeit; behalten hat seine Zeit, wegwerfen hat seine Zeit;

(7)zerreißen hat seine Zeit, zunähen hat seine Zeit; schweigen hat seine Zeit, reden hat seine Zeit;

(8)lieben hat seine Zeit, hassen hat seine Zeit; Streit hat seine Zeit, Friede hat seine Zeit.

(11)Er hat alles schön gemacht zu seiner Zeit, auch hat er die Ewigkeit in ihr Herz gelegt; nur dass der Mensch nicht ergründen kann das Werk, das Gott tut, weder Anfang noch Ende.

 

 

Psalmen 90, 1-6, 12, 14

(1)VIERTES BUCH

Zuflucht in unserer Vergänglichkeit

Ein Gebet des Mose, des Mannes Gottes. Herr, du bist unsre Zuflucht für und für.

(2)Ehe denn die Berge wurden und die Erde und die Welt geschaffen wurden, bist du, Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit.

(3)Der du die Menschen lässest sterben und sprichst: Kommt wieder, Menschenkinder!

(4)Denn tausend Jahre sind vor dir wie der Tag, der gestern vergangen ist, und wie eine Nachtwache.

(5) Du lässest sie dahinfahren wie einen Strom, sie sind wie ein Schlaf, wie ein Gras, das am Morgen noch sprosst,

(6)das am Morgen blüht und sprosst und des Abends welkt und verdorrt.

(12) Lehre uns bedenken, dass wir sterben müssen, auf dass wir klug werden.

(14)Fülle uns frühe mit deiner Gnade, so wollen wir rühmen und fröhlich sein unser Leben lang.

 

Lukas 9, 57-62

Vom Ernst der Nachfolge

57Und als sie auf dem Wege waren, sprach einer zu ihm: Ich will dir folgen, wohin du gehst. 58Und Jesus sprach zu ihm: Die Füchse haben Gruben und die Vögel unter dem Himmel haben Nester; aber der Menschensohn hat nichts, wo er sein Haupt hinlege.

59Und er sprach zu einem andern: Folge mir nach! Der sprach aber: Herr, erlaube mir, dass ich zuvor hingehe und meinen Vater begrabe. 60Aber Jesus sprach zu ihm: Lass die Toten ihre Toten begraben; du aber geh hin und verkündige das Reich Gottes!

61Und ein andrer sprach: Herr, ich will dir nachfolgen; aber erlaube mir zuvor, dass ich Abschied nehme von denen, die in meinem Haus sind. 62Jesus aber sprach zu ihm: Wer seine Hand an den Pflug legt und sieht zurück, der ist nicht geschickt für das Reich Gottes.

 

Evangelisches Gesangbuch 394

 

Nun aufwärts froh den Blick gewandt

 

1) Nun aufwärts froh den Blick gewandt

und vorwärts fest den Schritt!

Wir gehn an unsers Meisters Hand,

und unser Herr geht mit.

2) Vergesset, was dahinten liegt

und euern Weg beschwert;

was ewig euer Herz vergnügt,

ist wohl des Opfers wert.

3) Und was euch noch gefangen hält,

o werft es von euch ab!

Begraben sei die ganze Welt

für euch in Christi Grab.

4) So steigt ihr frei mit ihm hinan

zu lichten Himmelshöhn.

Er uns vorauf, er bricht uns Bahn -

wer will ihm widerstehn?

5) Drum aufwärts froh den Blick gewandt

und vorwärts fest den Schritt!

Wir gehn an unsers Meisters Hand,

und unser Herr geht mit.

 

August Hermann Franke

Deutscher evangelischer Pfarrer (1853-1891)

_____________________________

*

 

Voir les commentaires

Textes bibliques du dimanche 14 juin 2015

8 Juin 2015, 16:52pm

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand

 

Culte à 10h30

Prédication: Pasteur Michel JAS

 

Français

 

Ephésiens 1/1-4, 7, 11,13

1.1
Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, aux saints qui sont à Éphèse et aux fidèles en Jésus Christ:
1.2
Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ!
1.3
Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus Christ, qui nous a bénis de toute sortes de bénédictions spirituelles dans les lieux célestes en Christ!
1.4
En lui Dieu nous a élus avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et irrépréhensibles devant lui,
1.7
En lui nous avons la rédemption par son sang, la rémission des péchés, selon la richesse de sa grâce,
1.11
En lui nous sommes aussi devenus héritiers, ayant été prédestinés suivant la résolution de celui qui opère toutes choses d'après le conseil de sa volonté,
1.13
En lui vous aussi, après avoir entendu la parole de la vérité, l'Évangile de votre salut, en lui vous avez cru et vous avez été scellés du Saint Esprit qui avait été promis...
 
Ephésiens 2/5-6, 10
2.5
nous qui étions morts par nos offenses, nous a rendus à la vie avec Christ (c'est par grâce que vous êtes sauvés);
2.6
il nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes, en Jésus Christ,
2.10
Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus Christ pour de bonnes oeuvres, que Dieu a préparées d'avance, afin que nous les pratiquions.
 
Ephésiens 4/ 1-5, 10, 17
4.1
Je vous exhorte donc, moi, le prisonnier dans le Seigneur, à marcher d'une manière digne de la vocation qui vous a été adressée,
4.2
en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charité,
4.3
vous efforçant de conserver l'unité de l'esprit par le lien de la paix.
4.4
Il y a un seul corps et un seul Esprit, comme aussi vous avez été appelés à une seule espérance par votre vocation;
4.5
il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,
4.10
Celui qui est descendu, c'est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.
4.17
Voici donc ce que je dis et ce que je déclare dans le Seigneur, c'est que vous ne devez plus marcher comme les païens, qui marchent selon la vanité de leurs pensées.
 
Ephésiens 5,8
5.8
Autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur. Marchez comme des enfants de lumière!
 
Ephésiens 6/10-11, 14 et 19-20
6.10
Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante.
6.11
Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les ruses du diable.
6.14
Tenez donc ferme: ayez à vos reins la vérité pour ceinture; revêtez la cuirasse de la justice;
6.19
Priez pour moi, afin qu'il me soit donné, quand j'ouvre la bouche, de faire connaître hardiment et librement le mystère de l'Évangile,
6.20
pour lequel je suis ambassadeur dans les chaînes, et que j'en parle avec assurance comme je dois en parler.

 

Deutsche Sprache

 

Gottesdienst am 14. Juni 2015

Prediger: Pfarrer Michel Jas

 

DER BRIEF DES PAULUS AN DIE EPHESER

                                                         

Epheser1, 1-4

(1)Paulus, ein Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, an die Heiligen in Ephesus, die Gläubigen in Christus Jesus:

(2)Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem Herrn Jesus Christus!

(3)Lobpreis Gottes für die Erlösung durch Christus

Gelobt sei Gott, der Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns gesegnet hat mit allem geistlichen Segen im Himmel durch Christus.

(4)Denn in ihm hat er uns erwählt, ehe der Welt Grund gelegt war, dass wir heilig und untadelig vor ihm sein sollten; in seiner Liebe

 

(7)In ihm haben wir die Erlösung durch sein Blut, die Vergebung der Sünden, nach dem Reichtum seiner Gnade,

 

(11)In ihm sind wir auch zu Erben eingesetzt worden, die wir dazu vorherbestimmt sind nach dem Vorsatz dessen, der alles wirkt nach dem Ratschluss seines Willens;

 

(13)In ihm seid auch ihr, die ihr das Wort der Wahrheit gehört habt, nämlich das Evangelium von eurer Seligkeit - in ihm seid auch ihr, als ihr gläubig wurdet, versiegelt worden mit dem heiligen Geist, der verheißen ist,

 

Epheser 2, 5-6 und 10

(5)auch uns, die wir tot waren in den Sünden, mit Christus lebendig gemacht - aus Gnade seid ihr selig geworden -;

(6)und er hat uns mit auferweckt und mit eingesetzt im Himmel in Christus Jesus,

(10)Denn wir sind sein Werk, geschaffen in Christus Jesus zu guten Werken, die Gott zuvor bereitet hat, dass wir darin wandeln sollen.

 

Epheser 4, 1-5

(1)Die Einheit im Geist und die Vielfalt der Gaben

So ermahne ich euch nun, ich, der Gefangene in dem Herrn, dass ihr der Berufung würdig lebt, mit der ihr berufen seid,

(2)in aller Demut und Sanftmut, in Geduld. Ertragt einer den andern in Liebe,

(3) und seid darauf bedacht, zu wahren die Einigkeit im Geist durch das Band des Friedens:

(4)EIN Leib und EIN Geist, wie ihr auch berufen seid zu EINER Hoffnung eurer Berufung;

(5)EIN Herr, EIN Glaube, EINE Taufe;

(10)Der hinabgefahren ist, das ist derselbe, der aufgefahren ist über alle Himmel, damit er alles erfülle.

(17)Der alte und der neue Mensch

So sage ich nun und bezeuge in dem Herrn, dass ihr nicht mehr leben dürft, wie die Heiden leben in der Nichtigkeit ihres Sinnes.

 

Epheser 5, 8

(8)Denn ihr wart früher Finsternis; nun aber seid ihr Licht in dem Herrn. Lebt als Kinder des Lichts;

 

Epheser 6, 10-11

(10)Die geistliche Waffenrüstung

Zuletzt: Seid stark in dem Herrn und in der Macht seiner Stärke.

(11)Zieht an die Waffenrüstung Gottes, damit ihr bestehen könnt gegen die listigen Anschläge des Teufels.

(14)So steht nun fest, umgürtet an euren Lenden mit Wahrheit und angetan mit dem Panzer der Gerechtigkeit,

(19)und für mich, dass mir das Wort gegeben werde, wenn ich meinen Mund auftue, freimütig das Geheimnis des Evangeliums zu verkündigen,

(20)dessen Bote ich bin in Ketten, dass ich mit Freimut davon rede, wie ich es muss.

 

__________________________

*

Voir les commentaires

Textes bibliques du dimanche 7 juin 2015

4 Juin 2015, 09:47am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand
 
Culte avec sainte cène à 10h30
Prédication: Jean-Pierre Pairou
 
 
Français
 
Cantiques et spontanés: 
ps 25; sp 6,4;sp 407,1; sp 608,2; 167; 607; sp 822; sp 882
 
 
 Luc 7 36 à 8, 3
7.36
Un pharisien pria Jésus de manger avec lui. Jésus entra dans la maison du pharisien, et se mit à table.
7.37
Et voici, une femme pécheresse qui se trouvait dans la ville, ayant su qu'il était à table dans la maison du pharisien, apporta un vase d'albâtre plein de parfum,
7.38
et se tint derrière, aux pieds de Jésus. Elle pleurait; et bientôt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les baisa, et les oignit de parfum.
7.39
Le pharisien qui l'avait invité, voyant cela, dit en lui-même: Si cet homme était prophète, il connaîtrait qui et de quelle espèce est la femme qui le touche, il connaîtrait que c'est une pécheresse.
7.40
Jésus prit la parole, et lui dit: Simon, j'ai quelque chose à te dire. -Maître, parle, répondit-il. -
7.41
Un créancier avait deux débiteurs: l'un devait cinq cents deniers, et l'autre cinquante.
7.42
Comme ils n'avaient pas de quoi payer, il leur remit à tous deux leur dette. Lequel l'aimera le plus?
7.43
Simon répondit: Celui, je pense, auquel il a le plus remis. Jésus lui dit: Tu as bien jugé.
7.44
Puis, se tournant vers la femme, il dit à Simon: Vois-tu cette femme? Je suis entré dans ta maison, et tu ne m'as point donné d'eau pour laver mes pieds; mais elle, elle les a mouillés de ses larmes, et les a essuyés avec ses cheveux.
7.45
Tu ne m'as point donné de baiser; mais elle, depuis que je suis entré, elle n'a point cessé de me baiser les pieds.
7.46
Tu n'as point versé d'huile sur ma tête; mais elle, elle a versé du parfum sur mes pieds.
7.47
C'est pourquoi, je te le dis, ses nombreux péchés ont été pardonnés: car elle a beaucoup aimé. Mais celui à qui on pardonne peu aime peu.
7.48
Et il dit à la femme: Tes péchés sont pardonnés.
7.49
Ceux qui étaient à table avec lui se mirent à dire en eux-mêmes: Qui est celui-ci, qui pardonne même les péchés?
7.50
Mais Jésus dit à la femme: Ta foi t'a sauvée, va en paix.
8.1
Ensuite, Jésus allait de ville en ville et de village en village, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu.
8.2
Les douze étaient avec de lui et quelques femmes qui avaient été guéries d'esprits malins et de maladies: Marie, dite de Magdala, de laquelle étaient sortis sept démons,
8.3
Jeanne, femme de Chuza, intendant d'Hérode, Susanne, et plusieurs autres, qui l'assistaient de leurs biens.
 
 
Deutsche Sprache
 
 

Gottesdienst mit Abendmahl am 7. Juni 2015

Prediger: Jean-Pierre Pairou

 

Lieder :

Ps 25 « A toi, mon Dieu »; 167 « Quand les montagnes »; 

607 « Seigneur, accorde-moi d’aimer  »

Spontanés (siehe Beiblatt im Gesangbuch):

 6/4; 407/1; 608/2; 822; 882

Lukas 7,36 - 8,3
Jesu Salbung durch die Sünderin 7, 36 - 50
36 Es bat ihn aber der Pharisäer einer, daß er mit ihm äße. Und er ging hinein in des Pharisäers Haus und setzte sich zu Tisch.(Lukas 11.37) 37 Und siehe, ein Weib war in der Stadt, die war eine Sünderin. Da die vernahm, daß er zu Tische saß in des Pharisäers Hause, brachte sie ein Glas mit Salbe (Markus 14.3-9) 38 und trat hinten zu seinen Füßen und weinte und fing an, seine Füße zu netzen mit Tränen und mit den Haaren ihres Hauptes zu trocknen, und küßte seine Füße und salbte sie mit Salbe. 
   39 Da aber das der Pharisäer sah, der ihn geladen hatte, sprach er bei sich selbst und sagte: Wenn dieser ein Prophet wäre, so wüßte er, wer und welch ein Weib das ist, die ihn anrührt; denn sie ist eine Sünderin. 40 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Simon, ich habe dir etwas zu sagen. Er aber sprach: Meister, sage an. 41 Es hatte ein Gläubiger zwei Schuldner. Einer war schuldig fünfhundert Groschen, der andere fünfzig. 42 Da sie aber nicht hatten, zu bezahlen, schenkte er's beiden. Sage an, welcher unter denen wird ihn am meisten lieben? 43 Simon antwortete und sprach: Ich achte, dem er am meisten geschenkt hat. Er aber sprach zu ihm: Du hast recht gerichtet. 
   44 Und er wandte sich zu dem Weibe und sprach zu Simon: Siehest du dies Weib? Ich bin gekommen in dein Haus; du hast mir nicht Wasser gegeben zu meinen Füßen; diese aber hat meine Füße mit Tränen genetzt und mit den Haaren ihres Hauptes getrocknet. (1. Mose 18.4) 45 Du hast mir keinen Kuß gegeben; diese aber, nachdem sie hereingekommen ist, hat sie nicht abgelassen, meine Füße zu küssen. (Römer 16.16) 46 Du hast mein Haupt nicht mit Öl gesalbt; sie aber hat meine Füße mit Salbe gesalbt. 47 Derhalben sage ich dir: Ihr sind viele Sünden vergeben, denn sie hat viel geliebt; welchem aber wenig vergeben wird, der liebt wenig. 
   48 Und er sprach zu ihr: Dir sind deine Sünden vergeben. 49 Da fingen die an, die mit zu Tische saßen, und sprachen bei sich selbst: Wer ist dieser, der auch Sünden vergibt? (Lukas 5.21) 50 Er aber sprach zu dem Weibe: Dein Glaube hat dir geholfen; gehe hin mit Frieden! (Lukas 8.48) (Lukas 17.19) (Lukas 18.42)
Jüngerinnen Jesu 8, 1-3

Und es begab sich darnach, daß er reiste durch Städte und Dörfer und predigte und verkündigte das Evangelium vom Reich Gottes; und die zwölf mit ihm, dazu etliche Weiber, die er gesund hatte gemacht von den bösen Geistern und Krankheiten, nämlich Maria, die da Magdalena heißt, von welcher waren sieben Teufel ausgefahren, (Markus 15.40-41) (Markus 16.9) und Johanna, das Weib Chusas, des Pflegers des Herodes, und Susanna und viele andere, die ihm Handreichung taten von ihrer Habe.

____________________________________

*

Voir les commentaires

Textes bibliques du culte du dimanche 31 mai 2015

29 Mai 2015, 16:40pm

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand.

 

 

Culte à 10h30

Prédication: Jean-Pierre Pairou

Français

 

Cantiques et spontanés : 761; 6/4; 407/1; 608/2; 243; 616; 822; 882

 
 
Deutéronome 4, 32 à 40
4.32
 Interroge les temps anciens qui t'ont précédé, depuis le jour où Dieu créa l'homme sur la terre, et d'une extrémité du ciel à l'autre: y eut-il jamais si grand événement, et a-t-on jamais ouï chose semblable?
4.33
 Fut-il jamais un peuple qui entendît la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme tu l'as entendue, et qui soit demeuré vivant?
4.34
 Fut-il jamais un dieu qui essayât de venir prendre à lui une nation du milieu d'une nation, par des épreuves, des signes, des miracles et des combats, à main forte et à bras étendu, et avec des prodiges de terreur, comme l'a fait pour vous l'Éternel, votre Dieu, en Égypte et sous vos yeux?
4.35
 Tu as été rendu témoin de ces choses, afin que tu reconnusses que l'Éternel est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre.
4.36
 Du ciel, il t'a fait entendre sa voix pour t'instruire; et, sur la terre, il t'a fait voir son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu.
4.37
 Il a aimé tes pères, et il a choisi leur postérité après eux; il t'a fait lui-même sortir d'Égypte par sa grande puissance;
4.38
 il a chassé devant toi des nations supérieures en nombre et en force, pour te faire entrer dans leur pays, pour t'en donner la possession, comme tu le vois aujourd'hui.
4.39
 Sache donc en ce jour, et retiens dans ton coeur que l'Éternel est Dieu, en haut dans le ciel et en bas sur la terre, et qu'il n'y en a point d'autre.
4.40
 Et observe ses lois et ses commandements que je te prescris aujourd'hui, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, et que tu prolonges désormais tes jours dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne.
 
Matthieu 28, 16 à 20
28.16
Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée.
28.17
Quand ils le virent, ils se prosternèrent devant lui. Mais quelques-uns eurent des doutes.
28.18
Jésus, s'étant approché, leur parla ainsi: Tout pouvoir m'a été donné dans le ciel et sur la terre.
28.19
Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit,
28.20
et enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit. Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde.
 
Deutsche Sprache
 

Gottesdienst am 31. Mai 2015

Prediger: Jean Pierre Pairou

 

5. Mose 4, 32-40

Ermahnung zum Gehorsam gegen das Gesetz

(32)Denn frage nach den früheren Zeiten, die vor dir gewesen sind, von dem Tage an, da Gott den Menschen auf Erden geschaffen hat, und von einem Ende des Himmels zum andern, ob je so Großes geschehen oder desgleichen je gehört sei,

(33)dass ein Volk die Stimme Gottes aus dem Feuer hat reden hören, wie du sie gehört hast, und dennoch am Leben blieb?

(34)Oder ob je ein Gott versucht hat, hinzugehen und sich ein Volk mitten aus einem Volk herauszuholen durch Machtproben, durch Zeichen, durch Wunder, durch Krieg und durch seine mächtige Hand und durch seinen ausgereckten Arm und durch große Schrecken, wie das alles der HERR, euer Gott, für euch getan hat in Ägypten vor deinen Augen?

(35)Du aber hast's gesehen, auf dass du wissest, dass der HERR allein Gott ist und sonst keiner.

(36)Vom Himmel hat er dich seine Stimme hören lassen, um dich zurechtzubringen; und auf Erden hat er dir gezeigt sein großes Feuer, und seine Worte hast du aus dem Feuer gehört.

(37)Weil er deine Väter geliebt und ihre Nachkommen erwählt hat, hat er dich herausgeführt mit seinem Angesicht durch seine große Kraft aus Ägypten,

(38)damit er vor dir her Völker vertriebe, die größer und stärker sind als du, und dich hineinbrächte, um dir ihr Land zum Erbteil zu geben, wie es jetzt ist.

(39)So sollst du nun heute wissen und zu Herzen nehmen, dass der HERR Gott ist oben im Himmel und unten auf Erden und sonst keiner,

(40)und sollst halten seine Rechte und Gebote, die ich dir heute gebiete; so wird's dir und deinen Kindern nach dir wohlgehen und dein Leben lange währen in dem Lande, das dir der HERR, dein Gott, gibt für immer.

 

Matthäus 28, 16-20

(16)Der Missionsbefehl  

Aber die elf Jünger gingen nach Galiläa auf den Berg, wohin Jesus sie beschieden hatte.

(17)Und als sie ihn sahen, fielen sie vor ihm nieder; einige aber zweifelten.

(18)Und Jesus trat herzu und sprach zu ihnen: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden.

(19)Darum gehet hin und machet zu Jüngern alle Völker: Taufet sie auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes

(20)und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende.

   

 

Lieder :

761 « Ecoute Israël »

243 « Grand Dieu nous te bénissons »

616 « Confie à Dieu ta route »

 

Spontanés (siehe Beiblatt im Gesangbuch) :

6/4

407/1

608/2

822

882

______________________
*

Voir les commentaires

Textes bibliques du dimanche 24 mai 2015 - Pentecôte

19 Mai 2015, 07:29am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand
 
 
Culte de Pentecôte avec Sainte Cène à 10h30
Prédication: Pasteur Michel JAS
 
Français
 
Actes 2/1-11
2.1
Le jour de la Pentecôte, ils étaient tous ensemble dans le même lieu.
2.2
Tout à coup il vint du ciel un bruit comme celui d'un vent impétueux, et il remplit toute la maison où ils étaient assis.
2.3
Des langues, semblables à des langues de feu, leur apparurent, séparées les unes des autres, et se posèrent sur chacun d'eux.
2.4
Et ils furent tous remplis du Saint Esprit, et se mirent à parler en d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer.
2.5
Or, il y avait en séjour à Jérusalem des Juifs, hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel.
2.6
Au bruit qui eut lieu, la multitude accourut, et elle fut confondue parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.
2.7
Ils étaient tous dans l'étonnement et la surprise, et ils se disaient les uns aux autres: Voici, ces gens qui parlent ne sont-ils pas tous Galiléens?
2.8
Et comment les entendons-nous dans notre propre langue à chacun, dans notre langue maternelle?
2.9
Parthes, Mèdes, Élamites, ceux qui habitent la Mésopotamie, la Judée, la Cappadoce, le Pont, l'Asie,
2.10
la Phrygie, la Pamphylie, l'Égypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes,
2.11
Crétois et Arabes, comment les entendons-nous parler dans nos langues des merveilles de Dieu?
Luc 15/4, 8 et 31-32
15.4
Quel homme d'entre vous, s'il a cent brebis, et qu'il en perde une, ne laisse les quatre-vingt-dix-neuf autres dans le désert pour aller après celle qui est perdue, jusqu'à ce qu'il la retrouve?
 
15.8
Ou quelle femme, si elle a dix drachmes, et qu'elle en perde une, n'allume une lampe, ne balaie la maison, et ne cherche avec soin, jusqu'à ce qu'elle la retrouve?
 
15.31
Mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi;
15.32
mais il fallait bien s'égayer et se réjouir, parce que ton frère que voici était mort et qu'il est revenu à la vie, parce qu'il était perdu et qu'il est retrouvé.
Apocalypse 21 / 1-4
21.1
Puis je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre; car le premier ciel et la première terre avaient disparu, et la mer n'était plus.
21.2
Et je vis descendre du ciel, d'auprès de Dieu, la ville sainte, la nouvelle Jérusalem, préparée comme une épouse qui s'est parée pour son époux.
21.3
Et j'entendis du trône une forte voix qui disait: Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes! Il habitera avec eux, et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux.
21.4
Il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus, et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur, car les premières choses ont disparu.

 

Deutsche Sprache

 

Gottesdienst Pfingsten mit Abendmahl am 24. Mai 2015

Prediger : Pfarrer Michel Jas

 

 Apostelgeschichte 2, 1-11

Das Pfingstwunder

Und als der Tag der Pfingsten erfüllt war, waren sie alle einmütig beieinander. (3. Mose 23.15-21) Und es geschah schnell ein Brausen vom Himmel wie eines gewaltigen Windes und erfüllte das ganze Haus, da sie saßen. Und es erschienen ihnen Zungen, zerteilt, wie von Feuer; und er setzte sich auf einen jeglichen unter ihnen; (Matthäus 3.11) und sie wurden alle voll des Heiligen Geistes und fingen an, zu predigen mit anderen Zungen, nach dem der Geist ihnen gab auszusprechen. (Apostelgeschichte 4.31) (Apostelgeschichte 10.44-46) 
   Es waren aber Juden zu Jerusalem wohnend, die waren gottesfürchtige Männer aus allerlei Volk, das unter dem Himmel ist.(Apostelgeschichte 13.26) Da nun diese Stimme geschah, kam die Menge zusammen und wurden bestürzt; denn es hörte ein jeglicher, daß sie mit seiner Sprache redeten. Sie entsetzten sich aber alle, verwunderten sich und sprachen untereinander: Siehe, sind nicht diese alle, die da reden, aus Galiläa? Wie hören wir denn ein jeglicher seine Sprache, darin wir geboren sind?Parther und Meder und Elamiter, und die wir wohnen in Mesopotamien und in Judäa und Kappadozien, Pontus und Asien, 10Phrygien und Pamphylien, Ägypten und an den Enden von Lybien bei Kyrene und Ausländer von Rom, 11 Juden und Judengenossen, Kreter und Araber: wir hören sie mit unsern Zungen die großen Taten Gottes reden. 

Lukas 15, 4 und 8; 31-32

(4) Welcher Mensch ist unter euch, der hundert Schafe hat und, wenn er eins von ihnen verliert, nicht die neunundneunzig in der Wüste lässt und geht dem verlorenen nach, bis er's findet?

(8)Vom verlorenen Groschen 

Oder welche Frau, die zehn Silbergroschen hat und einen davon verliert, zündet nicht ein Licht an und kehrt das Haus und sucht mit Fleiß, bis sie ihn findet?

(31)Er aber sprach zu ihm: Mein Sohn, du bist allezeit bei mir, und alles, was mein ist, das ist dein.

(32)Du solltest aber fröhlich und guten Mutes sein; denn dieser dein Bruder war tot und ist wieder lebendig geworden, er war verloren und ist wiedergefunden.

 

Offenbarung 21, 1-4

(1)Das neue Jerusalem 

Und ich sah  einen neuen Himmel und eine neue Erde; denn der erste Himmel und die erste Erde sind vergangen, und das Meer ist nicht mehr.

(2)Und ich sah die heilige Stadt,  das neue Jerusalem, von Gott aus dem Himmel herabkommen, bereitet wie eine geschmückte Braut für ihren Mann.

(3)Und ich hörte eine große Stimme von dem Thron her, die sprach: Siehe da, die Hütte Gottes bei den Menschen! Und  er wird bei ihnen wohnen, und sie werden sein Volk sein, und er selbst, Gott mit ihnen, wird ihr Gott sein;

(4)und  Gott wird abwischen alle Tränen von ihren Augen, und der Tod wird nicht mehr sein, (b) noch Leid noch Geschrei noch Schmerz wird mehr sein; denn das Erste ist vergangen. 

____________________________
*

Voir les commentaires