Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Eglise Protestante Unie de Narbonne

Textes bibliques du dimanche 15 mars 2015

13 Mars 2015, 08:53am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand

 

Culte à 10h30

Prédication: Jean-Pierre Pairou

 

Psaume: 25. 1,2,3

Spontanés: 6.4;  407.1;  608.2;  822;  882

Cantiques: 167; 543; 623

 

 

Français

Jean 14, 1-12

14.1
Que votre coeur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi.
14.2
Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père. Si cela n'était pas, je vous l'aurais dit. Je vais vous préparer une place.
14.3
Et, lorsque je m'en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai, et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi.
14.4
Vous savez où je vais, et vous en savez le chemin.
14.5
Thomas lui dit: Seigneur, nous ne savons où tu vas; comment pouvons-nous en savoir le chemin?
14.6
Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.
14.7
Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. Et dès maintenant vous le connaissez, et vous l'avez vu.
14.8
Philippe lui dit: Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit.
14.9
Jésus lui dit: Il y a si longtemps que je suis avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe! Celui qui m'a vu a vu le Père; comment dis-tu: Montre-nous le Père?
14.10
Ne crois-tu pas que je suis dans le Père, et que le Père est en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même; et le Père qui demeure en moi, c'est lui qui fait les oeuvres.
14.11
Croyez-moi, je suis dans le Père, et le Père est en moi; croyez du moins à cause de ces oeuvres.
14.12
En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les oeuvres que je fais, et il en fera de plus grandes, parce que je m'en vais au Père;
 

Romains 5, 1-11

5.1

Étant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec Dieu par notre Seigneur Jésus Christ,
5.2
à qui nous devons d'avoir eu par la foi accès à cette grâce, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions dans l'espérance de la gloire de Dieu.
5.3
Bien plus, nous nous glorifions même des afflictions, sachant que l'affliction produit la persévérance,
5.4
la persévérance la victoire dans l'épreuve, et cette victoire l'espérance.
5.5
Or, l'espérance ne trompe point, parce que l'amour de Dieu est répandu dans nos coeurs par le Saint Esprit qui nous a été donné.
5.6
Car, lorsque nous étions encore sans force, Christ, au temps marqué, est mort pour des impies.
5.7
A peine mourrait-on pour un juste; quelqu'un peut-être mourrait-il pour un homme de bien.
5.8
Mais Dieu prouve son amour envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore des pécheurs, Christ est mort pour nous.
5.9
A plus forte raison donc, maintenant que nous sommes justifiés par son sang, serons-nous sauvés par lui de la colère.
5.10
Car si, lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés avec Dieu par la mort de son Fils, à plus forte raison, étant réconciliés, serons-nous sauvés par sa vie.
5.11
Et non seulement cela, mais encore nous nous glorifions en Dieu par notre Seigneur Jésus Christ, par qui maintenant nous avons obtenu la réconciliation.
 
 

Deutsche Sprache

Gottesdienst am 15. März 2015

Prediger: Jean Pierre Pairou

Johannes 14, 1-12

(1)Jesus der Weg zum Vater 

Euer Herz erschrecke nicht! Glaubt an Gott und glaubt an mich!

(2)In meines Vaters Hause sind viele Wohnungen. Wenn's nicht so wäre, hätte ich dann zu euch gesagt: Ich gehe hin, euch die Stätte zu bereiten?

(3)Und wenn ich hingehe, euch die Stätte zu bereiten, will ich wiederkommen und  euch zu mir nehmen, damit ihr seid, wo ich bin.

(4)Und wo ich hingehe, den Weg wisst ihr.

(5)Spricht zu ihm Thomas: Herr, wir wissen nicht, wo du hingehst; wie können wir den Weg wissen?

(6)Jesus spricht zu ihm: Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben;  niemand kommt zum Vater denn durch mich.

(7)Wenn ihr mich erkannt habt, so werdet ihr auch meinen Vater erkennen. Und von nun an kennt ihr ihn und habt ihn gesehen.

(8)Spricht zu ihm Philippus: Herr, zeige uns den Vater, und es genügt uns.

(9)Jesus spricht zu ihm: So lange bin ich bei euch, und du kennst mich nicht, Philippus?  Wer mich sieht, der sieht den Vater! Wie sprichst du dann: Zeige uns den Vater?

(10)Glaubst du nicht, dass ich im Vater bin und der Vater in mir?  Die Worte, die ich zu euch rede, die rede ich nicht von mir selbst aus. Und der Vater, der in mir wohnt, der tut seine Werke.

(11)Glaubt mir, dass ich im Vater bin und der Vater in mir; wenn nicht, so  glaubt mir doch um der Werke willen.

(12)Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer an mich glaubt, der  wird die Werke auch tun, die ich tue, und er wird noch größere als diese tun; denn ich gehe zum Vater.

 

Römer 5, 1-11

(1)Frieden mit Gott 

Da wir nun  gerecht geworden sind durch den Glauben, haben wir Frieden mit Gott durch unsern Herrn Jesus Christus;

(2)durch ihn haben wir auch  den Zugang im Glauben zu dieser Gnade, in der wir stehen, und rühmen uns der Hoffnung der zukünftigen Herrlichkeit, die Gott geben wird.

(3)Nicht allein aber das, sondern  wir rühmen uns auch der Bedrängnisse, weil wir wissen, dass Bedrängnis Geduld bringt,

(4)Geduld aber  Bewährung, Bewährung aber Hoffnung,

(5) Hoffnung aber lässt nicht zuschanden werden; denn die Liebe Gottes ist ausgegossen in unsre Herzen durch den heiligen Geist, der uns gegeben ist.

(6)Denn Christus ist schon zu der Zeit, als wir noch schwach waren, für uns Gottlose gestorben.

(7)Nun stirbt kaum jemand um eines Gerechten willen; um des Guten willen wagt er vielleicht sein Leben.

(8)Gott aber erweist seine Liebe zu uns darin, dass Christus für uns gestorben ist, als wir noch Sünder waren.

(9)Um wieviel mehr werden wir nun durch ihn bewahrt werden vor dem  Zorn, nachdem wir jetzt durch sein Blut gerecht geworden sind!

(10)Denn wenn wir  mit Gott versöhnt worden sind durch den Tod seines Sohnes, als wir noch Feinde waren, um wieviel mehr werden wir selig werden durch sein Leben, nachdem wir nun versöhnt sind.

(11)Nicht allein aber das, sondern wir rühmen uns auch Gottes durch unsern Herrn Jesus Christus, durch den wir jetzt die Versöhnung empfangen haben.

*****

Psalm 25, Strophen 1,2,3 « A toi, mon Dieu »

 

Lieder :

167 « Quand les montagnes »

543 « Ein feste Burg ist unser Gott »

623 « Toi qui garde le silence »

 

Spontanés (siehe Beiblatt im Gesangbuch) :

6/4

407/1

608/2

822

882

 

 

14.1
Que votre coeur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi.
14.2
Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père. Si cela n'était pas, je vous l'aurais dit. Je vais vous préparer une place.
14.3
Et, lorsque je m'en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai, et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi.
14.4
Vous savez où je vais, et vous en savez le chemin.
14.5
Thomas lui dit: Seigneur, nous ne savons où tu vas; comment pouvons-nous en savoir le chemin?
14.6
Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.
14.7
Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. Et dès maintenant vous le connaissez, et vous l'avez vu.
14.8
Philippe lui dit: Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit.
14.9
Jésus lui dit: Il y a si longtemps que je suis avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe! Celui qui m'a vu a vu le Père; comment dis-tu: Montre-nous le Père?
14.10
Ne crois-tu pas que je suis dans le Père, et que le Père est en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même; et le Père qui demeure en moi, c'est lui qui fait les oeuvres.
14.11
Croyez-moi, je suis dans le Père, et le Père est en moi; croyez du moins à cause de ces oeuvres.
14.12
En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les oeuvres que je fais, et il en fera de plus grandes, parce que je m'en vais au Père;
Textes bibliques du dimanche 15 mars 2015

Voir les commentaires

Textes bibliques du dimanche 8 mars 2015

7 Mars 2015, 09:19am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand

 

Culte à 10h30

Prédication: Pasteur Michel JAS

 

Français

 

Psaume 145, 8-21

145.8
L'Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
145.9
L'Éternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
145.10
Toutes tes oeuvres te loueront, ô Éternel! Et tes fidèles te béniront.
145.11
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
145.12
Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
145.13
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
145.14
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
145.15
Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
145.16
Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
145.17
L'Éternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
145.18
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
145.19
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
145.20
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
145.21
Que ma bouche publie la louange de l'Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!

 

Marc 6, 30-31, 34-44

6.30
Les apôtres, s'étant rassemblés auprès de Jésus, lui racontèrent tout ce qu'ils avaient fait et tout ce qu'ils avaient enseigné.
6.31
Jésus leur dit: Venez à l'écart dans un lieu désert, et reposez-vous un peu. Car il y avait beaucoup d'allants et de venants, et ils n'avaient même pas le temps de manger.
 
.../...
 
Quand il sortit de la barque, Jésus vit une grande foule, et fut ému de compassion pour eux, parce qu'ils étaient comme des brebis qui n'ont point de berger; et il se mit à leur enseigner beaucoup de choses.
6.35
Comme l'heure était déjà avancée, ses disciples s'approchèrent de lui, et dirent: Ce lieu est désert, et l'heure est déjà avancée;
6.36
renvoie-les, afin qu'ils aillent dans les campagnes et dans les villages des environs, pour s'acheter de quoi manger.
6.37
Jésus leur répondit: Donnez-leur vous-mêmes à manger. Mais ils lui dirent: Irions-nous acheter des pains pour deux cents deniers, et leur donnerions-nous à manger?
6.38
Et il leur dit: Combien avez-vous de pains? Allez voir. Ils s'en assurèrent, et répondirent: Cinq, et deux poissons.
6.39
Alors il leur commanda de les faire tous asseoir par groupes sur l'herbe verte,
6.40
et ils s'assirent par rangées de cent et de cinquante.
6.41
Il prit les cinq pains et les deux poissons et, levant les yeux vers le ciel, il rendit grâces. Puis, il rompit les pains, et les donna aux disciples, afin qu'ils les distribuassent à la foule. Il partagea aussi les deux poissons entre tous.
6.42
Tous mangèrent et furent rassasiés,
6.43
et l'on emporta douze paniers pleins de morceaux de pain et de ce qui restait des poissons.
6.44
Ceux qui avaient mangé les pains étaient cinq mille hommes.

 

Deutsche Sprache

 

Gottesdienst am 8. März 2015

Prediger: Pfarrer Michel Jas

 

Psalm 145, 8-21

Gottes ewige Güte

(8)Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.

(9) Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.

(10)Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben

(11)und die Ehre deines Königtums rühmen und von deiner Macht reden,

(12)dass den Menschen deine gewaltigen Taten kundwerden und die herrliche Pracht deines Königtums.

(13)Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für. Der HERR ist getreu in all seinen Worten und gnädig in allen seinen Werken

(14)Der HERR hält alle, die da fallen, und richtet alle auf, die niedergeschlagen sind.

(15)Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zur rechten Zeit.

(16)Du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, nach deinem Wohlgefallen.

(17)Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Werken.

(18)Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn ernstlich anrufen.

(19)Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.

(20)Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.

(21)Mein Mund soll des HERRN Lob verkündigen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.

 

 

Markus 6, 30-31 und 34-44

 

(30)Die Speisung der Fünftausend

Und die Apostel kamen bei Jesus zusammen und verkündeten ihm alles, was sie getan und gelehrt hatten.

(31)Und er sprach zu ihnen: Geht ihr allein an eine einsame Stätte und ruht ein wenig. Denn es waren viele, die kamen und gingen, und sie hatten nicht Zeit genug zum Essen.

 

(34)Und Jesus stieg aus und sah die große Menge; und sie jammerten ihn, denn sie waren wie Schafe, die keinen Hirten haben. Und er fing eine lange Predigt an.

(35) Als nun der Tag fast vorüber war, traten seine Jünger zu ihm und sprachen: Es ist öde hier, und der Tag ist fast vorüber;

(36)lass sie gehen, damit sie in die Höfe und Dörfer ringsum gehen und sich Brot kaufen.

(37)Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Gebt ihr ihnen zu essen! Und sie sprachen zu ihm: Sollen wir denn hingehen und für zweihundert Silbergroschen Brot kaufen und ihnen zu essen geben?

(38)Er aber sprach zu ihnen: Wieviel Brote habt ihr? Geht hin und seht! Und als sie es erkundet hatten, sprachen sie: Fünf und zwei Fische.

(39)Und er gebot ihnen, dass sie sich alle lagerten, tischweise, auf das grüne Gras.

(40)Und sie setzten sich, in Gruppen zu hundert und zu fünfzig.

(41)Und er nahm die fünf Brote und zwei Fische und sah auf zum Himmel, dankte und brach die Brote und gab sie den Jüngern, damit sie unter ihnen austeilten, und die zwei Fische teilte er unter sie alle.

(42)Und sie aßen alle und wurden satt.

(43)Und sie sammelten die Brocken auf, zwölf Körbe voll, und von den Fischen.

(44)Und die die Brote gegessen hatten, waren fünftausend Mann.

 

 

____________________________________

*

Voir les commentaires

Textes bibliques du dimanche 1er mars 2013

26 Février 2015, 00:28am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand

 

Culte diaconal  avec sainte cène à 10h30

Prédication: Patrick DUPREZ  *

 

Après le culte:  échange sur la diaconie autour d'un repas partagé.

Présence de quelques amis de l'église protestante unie de Carcassonne.

 

Français

 

Genèse 1, 27; 2, 4-8, 15, 21-23

1.1
 Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
 2.4
Voici les origines des cieux et de la terre, quand ils furent créés.
2.5
 Lorsque l'Éternel Dieu fit une terre et des cieux, aucun arbuste des champs n'était encore sur la terre, et aucune herbe des champs ne germait encore: car l'Éternel Dieu n'avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n'y avait point d'homme pour cultiver le sol.
2.6
 Mais une vapeur s'éleva de la terre, et arrosa toute la surface du sol.
2.7
 L'Éternel Dieu forma l'homme de la poussière de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l'homme devint un être vivant.
2.8
 Puis l'Éternel Dieu planta un jardin en Éden, du côté de l'orient, et il y mit l'homme qu'il avait formé.
(...)
2.15
 L'Éternel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.
(...)
2.21
 Alors l'Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l'homme, qui s'endormit; il prit une de ses côtes, et referma la chair à sa place.
2.22
 L'Éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise de l'homme, et il l'amena vers l'homme.
2.23
 Et l'homme dit: Voici cette fois celle qui est os de mes os et chair de ma chair! on l'appellera femme, parce qu'elle a été prise de l'homme.
 

Matthieu 25, 37-40

25.37
Les justes lui répondront: Seigneur, quand t'avons-nous vu avoir faim, et t'avons-nous donné à manger; ou avoir soif, et t'avons-nous donné à boire?
25.38
Quand t'avons-nous vu étranger, et t'avons-nous recueilli; ou nu, et t'avons-nous vêtu?
25.39
Quand t'avons-nous vu malade, ou en prison, et sommes-nous allés vers toi?
25.40
Et le roi leur répondra: Je vous le dis en vérité, toutes les fois que vous avez fait ces choses à l'un de ces plus petits de mes frères, c'est à moi que vous les avez faites.
 

Jean 13,34

13.34
Je vous donne un commandement nouveau: Aimez-vous les uns les autres; comme je vous ai aimés, vous aussi, aimez-vous les uns les autres
 

*  Présentation de Patrick Duprez: 

66 ans, un fils et deux petites filles. 

Diplômé de psychologie clinique. 

A exercé en hôpital psychiatrique pendant de longues années, également  ancien responsable de la promotion du  journal Témoignage Chrétien, et du journal Notre Temps. Puis Directeur du Secours Catholique à Marseille et à Montpellier. 

Actuellement doctorant en théologie à l'IPT, Institut protestant de théologie, auprès de Dany Nocquet sur le thème de la stérilité des matriarches, cet encens d’Israël selon Rachi après avoir soutenu un master recherche, (avec mention TB) sur Luther…

Dans le cadre extraprofessionnel  a été administrateur des Chorégies d’Orange

Sa foi elle l’a conduit de l’Eglise catholique, où il conserve  de nombreux amis, vers l’Eglise Réformée, véritablement son Eglise.

 

Deutsche Sprache

 

Gottesdienst am 1. März 2015 mit Abendmahl

Prediger: Patrick Duprez

 

1 Mose 1, 27

(27)Und Gott schuf den Menschen zu seinem Bilde, zum Bilde Gottes schuf er ihn; und schuf sie als Mann und Weib

1 Mose 2, 4-8

(4)So sind Himmel und Erde geworden, als sie geschaffen wurden.

Das Paradies

Es war zu der Zeit, da Gott der HERR Erde und Himmel machte.

(5)Und alle die Sträucher auf dem Felde waren noch nicht auf Erden, und all das Kraut auf dem Felde war noch nicht gewachsen; denn Gott der HERR hatte noch nicht regnen lassen auf Erden, und kein Mensch war da, der das Land bebaute;

(6)aber ein Nebel stieg auf von der Erde und feuchtete alles Land.

(7)Da machte Gott der HERR den Menschen aus Erde vom Acker und blies ihm den Odem des Lebens in seine Nase. Und so  ward der Mensch ein lebendiges Wesen.

(8)Und Gott der HERR pflanzte einen Garten in Eden gegen Osten hin und setzte den Menschen hinein, den er gemacht hatte.

1 Mose 2, 15

(15)Und Gott der HERR nahm den Menschen und setzte ihn in den Garten Eden, dass er ihn bebaute und bewahrte.

1 Mose 2, 21-23

(21)Da ließ Gott der HERR einen tiefen Schlaf fallen auf den Menschen, und er schlief ein. Und er nahm eine seiner Rippen und schloss die Stelle mit Fleisch.

(22)Und Gott der HERR baute ein Weib aus der Rippe, die er von dem Menschen nahm, und brachte sie zu ihm.

(23)Da sprach der Mensch: Das ist doch Bein von meinem Bein und Fleisch von meinem Fleisch; man wird sie Männin nennen, weil sie vom Manne genommen ist.

Matthäus 25, 37-40

Vom Weltgericht

Die Frage nach dem höchsten Gebot

(37)Dann werden ihm die Gerechten antworten und sagen: Herr, wann haben wir dich hungrig gesehen und haben dir zu essen gegeben, oder durstig und haben dir zu trinken gegeben?

(38)Wann haben wir dich als Fremden gesehen und haben dich aufgenommen, oder nackt und haben dich gekleidet?

(39)Wann haben wir dich krank oder im Gefängnis gesehen und sind zu dir gekommen?

(40)Und der König wird antworten und zu ihnen sagen: Wahrlich, ich sage euch: Was ihr getan habt einem von diesen meinen geringsten Brüdern, das habt ihr mir getan.

Johannes 13, 34

Die Verherrlichung und das neue Gebot

(34)Ein neues Gebot gebe ich euch, dass ihr euch untereinander liebt, wie ich euch geliebt habe, damit auch ihr einander liebhabt.

 

Vorstellung von Patrick Duprez

Patrick Duprez ist verheiratet, Vater eines Sohnes und Großvater von zwei Enkelinnen.

Er war lange Jahre als Diplome Psychologo an einer Nervenklinik tätig. Auch war er der Verantwortliche bei den Zeitschriften „Témoignage Chrétien“ und „Notre Temps“. Danach war er Direktor bei den Caritasverbänden in Marseille und Montpellier.

Zur Zeit ist Patrick Duprez als Doktorand am „Institut protestant de théologie“ in Montpellier tätig. 

Sein Glaube führte ihn von der katholischen Kirche, wo er noch viele Freunde hat, aber die evangelische Kirche ist sein richtiges zuhause geworden.

Anlässlich der letzten Jahreshauptversammlung unserer Gemeinde wurde er in den Kirchenvorstand gewählt. Er wird zukünftig des Öfteren unsere Gottesdienste leiten.

 

__________________________________________

*

 

 

 

Voir les commentaires

Textes bibliques du dimanche 22 février 2015

19 Février 2015, 19:01pm

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand

 

Culte à 10h30

Prédicateur: Pasteur Michel JAS

Eveil et école bibliques

Français

 

Proverbes 14,15-16, 26-27, 30

14.15
L'homme simple croit tout ce qu'on dit, Mais l'homme prudent est attentif à ses pas.
14.16
Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.
14.26
Celui qui craint l'Éternel possède un appui ferme, Et ses enfants ont un refuge auprès de lui.
14.27
La crainte de l'Éternel est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
14.30
Un coeur calme est la vie du corps, Mais l'envie est la carie des os.

Philippiens 2,5-11

2.5
Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus Christ,
2.6
lequel, existant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une proie à arracher d'être égal avec Dieu,
2.7
mais s'est dépouillé lui-même, en prenant une forme de serviteur, en devenant semblable aux hommes; et ayant paru comme un simple homme,
2.8
il s'est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix.
2.9
C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom,
2.10
afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre,
2.11
et que toute langue confesse que Jésus Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.

Luc 4,1-13

4.1
Jésus, rempli du Saint Esprit, revint du Jourdain, et il fut conduit par l'Esprit dans le désert,
4.2
où il fut tenté par le diable pendant quarante jours. Il ne mangea rien durant ces jours-là, et, après qu'ils furent écoulés, il eut faim.
4.3
Le diable lui dit: Si tu es Fils de Dieu, ordonne à cette pierre qu'elle devienne du pain.
4.4
Jésus lui répondit: Il est écrit: L'Homme ne vivra pas de pain seulement.
4.5
Le diable, l'ayant élevé, lui montra en un instant tous les royaumes de la terre,
4.6
et lui dit: Je te donnerai toute cette puissance, et la gloire de ces royaumes; car elle m'a été donnée, et je la donne à qui je veux.
4.7
Si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute à toi.
4.8
Jésus lui répondit: Il est écrit: Tu adoreras le Seigneur, ton Dieu, et tu le serviras lui seul.
4.9
Le diable le conduisit encore à Jérusalem, le plaça sur le haut du temple, et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas; car il est écrit:
4.10
Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, Afin qu'ils te gardent;
4.11
et: Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
4.12
Jésus lui répondit: Il es dit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.
4.13
Après l'avoir tenté de toutes ces manières, le diable s'éloigna de lui jusqu'à un moment favorable.

 

Deutsche Sprache 

 

Gottesdienst am 22. Februar 2015

 Kindergottesdienst

 

Prediger: Pfarrer Michel Jas

 

 

Sprüche 4, 15 und 16

Väterliche Mahnung

(15)Lass ihn liegen und geh nicht darauf; weiche von ihm und geh vorüber.

(16)Denn jene können nicht schlafen, wenn sie nicht übelgetan, und sie ruhen nicht, wenn sie nicht Schaden getan.

 

Philipper 2, 5-11

Leben in der Gemeinschaft mit Christus

(5)Seid so unter euch gesinnt, wie es auch der Gemeinschaft in Christus Jesus entspricht:

(6)Er, der in göttlicher Gestalt war, hielt es nicht für einen Raub, Gott gleich zu sein,

(7)sondern entäußerte sich selbst und nahm Knechtsgestalt an, ward den Menschen gleich und der Erscheinung nach als Mensch erkannt.

(8)Er erniedrigte sich selbst und ward gehorsam bis zum Tode, ja zum Tode am Kreuz.

(9)Darum hat ihn auch Gott erhöht und hat ihm den Namen gegeben, der über alle Namen ist,

(10)dass in dem Namen Jesu sich beugen sollen aller derer Knie, die im Himmel und auf Erden und unter der Erde sind,

(11)und alle Zungen bekennen sollen, dass Jesus Christus der Herr ist, zur Ehre Gottes, des Vaters.

 

Lukas 4, 1-12

(1)Jesu Versuchung

Jesus aber, voll heiligen Geistes, kam zurück vom Jordan und wurde vom Geist in die Wüste geführt

(2)und vierzig Tage lang von dem Teufel versucht. Und er aß nichts in diesen Tagen, und als sie ein Ende hatten, hungerte ihn.

(3)Der Teufel aber sprach zu ihm: Bist du Gottes Sohn, so sprich zu diesem Stein, dass er Brot werde.

(4)Und Jesus antwortete ihm: Es steht geschrieben (5. Mose 8,3): „Der Mensch lebt nicht allein vom Brot.“

(5)Und der Teufel führte ihn hoch hinauf und zeigte ihm alle Reiche der Welt in einem Augenblick

(6)und sprach zu ihm: Alle diese Macht will ich dir geben und ihre Herrlichkeit; denn sie ist mir übergeben, und ich gebe sie, wem ich will.

(7)Wenn du mich nun anbetest, so soll sie ganz dein sein.

(8)Jesus antwortete ihm und sprach: Es steht geschrieben (5. Mose 6,13): „Du sollst den Herrn, deinen Gott, anbeten und ihm allein dienen.“

(9)Und er führte ihn nach Jerusalem und stellte ihn auf die Zinne des Tempels und sprach zu ihm: Bist du Gottes Sohn, so wirf dich von hier hinunter;

(10)denn es steht geschrieben (Psalm 91,11-12): „Er wird seinen Engeln deinetwegen befehlen, dass sie dich bewahren.

(11)Und sie werden dich auf den Händen tragen, damit du deinen Fuß nicht an einen Stein stößt.“

(12)Jesus antwortete und sprach zu ihm: Es ist gesagt (5. Mose 6,16): „Du sollst den Herrn, deinen Gott, nicht versuchen.“

(13)Und als der Teufel alle Versuchungen vollendet hatte, wich er von ihm eine Zeitlang.

 

 

 

Voir les commentaires

Textes bibliques du dimanche 15 février 2015

12 Février 2015, 07:58am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes bibliques du dimanche 15 février 2015

 

Textes en français et en allemand

 

Culte à 10h30

Prédicateur: Pasteur Michel JAS

Assemblée Générale de l'EPU Narbonne à 11h30

puis repas partagé

 

 

Jean 2,17

2.17
Ses disciples se souvinrent qu'il est écrit: Le zèle de ta maison me dévore.

Psaume 122

122.1
Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!
122.2
Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!
122.3
Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.
122.4
C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Éternel.
122.5
Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.
122.6
Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!
122.7
Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!
122.8
A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein;
122.9
A cause de la maison de l'Éternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.

 

Deutsche Sprache

 

Gottesdienst am 15. Februar 2015 um 10.30 Uhr

Prediger: Pfarrer Michel Jas

 

Johannes 2, 17

Die Tempelreinigung

(17)Seine Jünger aber dachten daran, dass geschrieben steht (Psalm 69,10): »Der Eifer um dein Haus wird mich fressen.«

 

Psalm 122

(1)Ein Segenswunsch für Jerusalem 

Von David, ein Wallfahrtslied. Ich freute mich über die, die mir sagten: Lasset uns ziehen zum Hause des HERRN!

(2)Nun stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem.

(3)Jerusalem ist gebaut als eine Stadt, in der man zusammenkommen soll,

(4)wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN, wie es geboten ist dem Volke Israel, zu preisen den Namen des HERRN.

(5)Denn dort stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses David.

(6)Wünschet Jerusalem Glück! Es möge wohlgehen denen, die dich lieben!

(7)Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!

(8)Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.

(9)Um des Hauses des HERRN willen, unseres Gottes, will ich dein Bestes suchen.

 

 

Berichtigung

Mit der Mail vom 6. 2. 2015 wurde irrtümlich als Termin für die Jahreshauptversammlung der 5. 2. 2015 angegeben.

 

Richtig ist der 15. Februar 2015

 

Im Anschluss an Versammlung treffen wir uns zu unserem traditionelles gemeinsamen Essen. Unsere „guten Feen“ wollen uns diesmal mit einem „Cassoulet“ verwöhnen.

Eine Vorspeise oder ein Nachtisch sind gerne gesehene Mitbringsel.

 

Cassoulet ist ein Eintopf aus dem Süden Frankreichs, der Region Languedoc. Er besteht aus weißen Bohnen, Speck, gepökeltem Schweinefleisch und Würstchen. Je nach Region werden auch Lammfleisch, Gans oder Ente hinzugegeben.

Bohnen und Fleisch werden langsam auf dem Herd gekocht und dann bei niedriger Temperatur im Backofen fertig gegart, was mehrere Stunden beansprucht. Die beim Backen entstehende Kruste wird immer wieder untergerührt. Ein gutes Cassoulet sollte traditionsgemäß sieben Krusten haben.

Der Name leitet sich von der für die Zubereitung verwendeten cassole ab. Eine Cassole ist eine Keramikform, in welcher das Cassoulet zubereitet wird. Hergestellt wird sie in reiner Handarbeit in der Töpferei in dem kleinen Dorf „Mas-Saintes-Puelles“ in der Nähe von Castelnaudary.

Ein ewiger Wettstreit über Urheberschaft des Cassoulet wird wischen den Städten Castelnaudary, Carcassonne und Toulouse ausgetragen. Castelnaudary hat aber die Nase vorn.  

 

______________________________

*

Voir les commentaires

Texte biblique du dimanche 8 février 2015

6 Février 2015, 09:28am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Jésus et la belle-mère de Simon

 

Texte en français et en allemand

 

Culte à 10h30

Prédication: Sylvie QUEVAL

 

Français

 

Marc 1, 29-39

1.29
En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d'André.
1.30
La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d'elle à Jésus.
1.31
S'étant approché, il la fit lever en lui prenant la main, et à l'instant la fièvre la quitta. Puis elle les servit.
1.32
Le soir, après le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les démoniaques.
1.33
Et toute la ville était rassemblée devant sa porte.
1.34
Il guérit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies; il chassa aussi beaucoup de démons, et il ne permettait pas aux démons de parler, parce qu'ils le connaissaient.
1.35
Vers le matin, pendant qu'il faisait encore très sombre, il se leva, et sortit pour aller dans un lieu désert, où il pria.
1.36
Simon et ceux qui étaient avec lui se mirent à sa recherche;
1.37
et, quand ils l'eurent trouvé, ils lui dirent: Tous te cherchent.
1.38
Il leur répondit: Allons ailleurs, dans les bourgades voisines, afin que j'y prêche aussi; car c'est pour cela que je suis sorti.
1.39
Et il alla prêcher dans les synagogues, par toute la Galilée, et il chassa les démons.

 

Deutsche Sprache

Gottesdienst am 8. Februar 2015 um 10.30 Uhr 

Predigerin: Sylvie QUEVAL

Markus 1, 29-39

29 Und sie gingen alsbald aus der Schule und kamen in das Haus des Simon und Andreas mit Jakobus und Johannes. 30 Und die Schwiegermutter Simons lag und hatte das Fieber; und alsbald sagten sie ihm von ihr. 31 Und er trat zu ihr und richtete sie auf und hielt sie bei der Hand; und das Fieber verließ sie, und sie diente ihnen. 
   32 Am Abend aber, da die Sonne untergegangen war, brachten sie zu ihm allerlei Kranke und Besessene. 33 Und die ganze Stadt versammelte sich vor der Tür. 34 Und er half vielen Kranken, die mit mancherlei Seuchen beladen waren, und trieb viele Teufel aus und ließ die Teufel nicht reden, denn sie kannten ihn. (Apostelgeschichte 16.17-18) 
   35 Und des Morgens vor Tage stand er auf und ging hinaus. Und Jesus ging in eine wüste Stätte und betete daselbst. (Matthäus 14.23) (Matthäus 26.36) (Lukas 5.16) (Lukas 11.1) 36 Und Petrus mit denen, die bei ihm waren, eilten ihm nach. 37 Und da sie ihn fanden, sprachen sie zu ihm: Jedermann sucht dich. 38 Und er sprach zu ihnen: Laßt uns in die nächsten Städte gehen, daß ich daselbst auch predige; denn dazu bin ich gekommen. 39 Und er predigte in ihren Schulen in ganz Galiläa und trieb die Teufel aus. 

 

 

Voir les commentaires

La parole vous est donnée: LUTHER AUJOUR'HUI.

30 Janvier 2015, 15:49pm

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

 

LA PAROLE VOUS EST DONNEE 2015

Carcassonne et  Narbonne

Plusieurs nous ont demandé d’aborder le thème des thèses de Luther qui va être celui  de l’Eglise protestante unie en vue de 2017, mais que nous voulons ouvrir à toutes les confessions, groupes d’actions et de réflexions (Luther n’appartient pas qu’aux seuls Protestants)

 

     Les racines et la liberté

  Actualisation des thèses de Luther

Cf http://blog.oratoiredulouvre.fr/2014/02/les-95-theses-publiees-le-31-octobre-1517-par-martin-luther/

 

Rencontres de 18h30 à 20h00 au temple 

 

Carcassonne

 

Narbonne

 

1ere Rencontre :

"L’esprit de Luther..."

 Merc. 25 Février

 

Jeudi 26 Février

 

2e Rencontre :

"La liberté de conscience, jusqu’où ?"

(attention, l’ordre des réunions entre Carca et Narbonne est inversé)

Jeudi 26 Mars

 

Merc. 25 Mars

 

3e Rencontre :

"Les religions et les laïcités .. !"

Merc. 29 Avril

 

Jeudi 30 Avril

 

4e Rencontre :

"La liberté d’expression, jusqu’où ?"

Merc. 20 Mai

 

Jeudi 21 Mai

 

 

Actualisation… que nous voulons décliner ou stimuler  à partir du texte proposé par Serge Soulié sur le Blog Evangile et Liberté :

http://www.evangile-et-liberte.fr/blog/s701_95-nouvelles-theses&action=ajoutcom

 

Voir les commentaires

Textes bibliques du dimanche 1er février 2015

29 Janvier 2015, 09:12am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes bibliques du dimanche 1er février 2015

Textes en français et en allemand

 

Culte avec sainte cène

Prédicateur: Michel JAS

 

Français

Néhémie 8,10

8.10

Ils leur dirent: Allez, mangez des viandes grasses et buvez des liqueurs douces, et envoyez des portions à ceux qui n'ont rien de préparé, car ce jour est consacré à notre Seigneur; ne vous affligez pas, car la joie de l'Éternel sera votre force.

Jean 1, 16 et 17

1.16
Et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour grâce;
1.17
car la loi a été donnée par Moïse, la grâce et la vérité sont venues par Jésus Christ.

1 Thessaloniciens 5, 16-23

5.16
Soyez toujours joyeux.
5.17
Priez sans cesse.
5.18
Rendez grâces en toutes choses, car c'est à votre égard la volonté de Dieu en Jésus Christ.
5.19
N'éteignez pas l'Esprit.
5.20
Ne méprisez pas les prophéties.
5.21
Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;
5.22
abstenez-vous de toute espèce de mal.
5.23
Que le Dieu de paix vous sanctifie lui-même tout entiers, et que tout votre être, l'esprit, l'âme et le corps, soit conservé irrépréhensible, lors de l'avènement de notre Seigneur Jésus Christ!

 

Deutsche Sprache

 

Gottesdienst am 1. Februar 2015 um 10.30 Uhr mit Abendmahl

Prediger: Pfarrer Michel Jas

 

Nehemia 8, 10

(10)Darum sprach er zu ihnen: Geht hin und esst fette Speisen und trinkt süße Getränke und sendet davon auch denen, die nichts für sich bereitet haben; denn dieser Tag ist heilig unserm Herrn. Und seid nicht bekümmert; denn die Freude am HERRN ist eure Stärke.

Johannes 1, 16 und 17

(16)Und von seiner Fülle haben wir alle genommen Gnade um Gnade.

(17)Denn das Gesetz ist durch Mose gegeben; die Gnade und Wahrheit ist durch Jesus Christus geworden.

1 Thessalonicher 5, 16-23 - Ermahnungen und Grüße

(16)Seid allezeit fröhlich,

(17)betet ohne Unterlass,

(18)seid dankbar in allen Dingen; denn das ist der Wille Gottes in Christus Jesus an euch.

(19)Den Geist dämpft nicht.

(20)Prophetische Rede verachtet nicht.

(21) Prüft aber alles, und das Gute behaltet.

(22)Meidet das Böse in jeder Gestalt.

(23)Er aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch und bewahre euren Geist samt Seele und Leib unversehrt, untadelig für die Ankunft unseres Herrn Jesus Christus.

Ermahnungen und Grüße - Salutations et voeux

Ermahnungen und Grüße - Salutations et voeux

Voir les commentaires

Textes bibliques du dimanche 25 janvier 2015

22 Janvier 2015, 16:08pm

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes bibliques du dimanche 25 janvier 2015

Textes en français et en allemand

Culte à 10h30

A l'issue du culte AG de l'AFP

Chants:

psaumes 84: 1 et 2 ; 118: 1
521: 1
613
883

Français

Matthieu 7, 24-27

7.24

C'est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc.
7.25
La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont jetés contre cette maison: elle n'est point tombée, parce qu'elle était fondée sur le roc.
7.26
Mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.
7.27
La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison: elle est tombée, et sa ruine a été grande.
 
Luc 10, 29-37
10.29
Mais lui, voulant se justifier, dit à Jésus: Et qui est mon prochain?
10.30
Jésus reprit la parole, et dit: Un homme descendait de Jérusalem à Jéricho. Il tomba au milieu des brigands, qui le dépouillèrent, le chargèrent de coups, et s'en allèrent, le laissant à demi mort.
10.31
Un sacrificateur, qui par hasard descendait par le même chemin, ayant vu cet homme, passa outre.
10.32
Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l'ayant vu, passa outre.
10.33
Mais un Samaritain, qui voyageait, étant venu là, fut ému de compassion lorsqu'il le vit.
10.34
Il s'approcha, et banda ses plaies, en y versant de l'huile et du vin; puis il le mit sur sa propre monture, le conduisit à une hôtellerie, et prit soin de lui.
10.35
Le lendemain, il tira deux deniers, les donna à l'hôte, et dit: Aie soin de lui, et ce que tu dépenseras de plus, je te le rendrai à mon retour.
10.36
Lequel de ces trois te semble avoir été le prochain de celui qui était tombé au milieu des brigands?
10.37
C'est celui qui a exercé la miséricorde envers lui, répondit le docteur de la loi. Et Jésus lui dit: Va, et toi, fais de même.
 

Deutsche Sprache

Gottesdienst am 25. Januar 2015

Predigerin: Pfarrerin Ruth van der Waal

Matthäus 7, 24 – 27

Vom Hausbau

24 Darum, wer diese meine Rede hört und tut sie, der gleicht einem klugen Mann, der sein Haus auf  Fels baute.

25 Als nun ein Platzregen fiel und die Wasser kamen und die Winde wehten und stießen an das Haus, fiel es doch nicht ein; denn es war auf Fels gegründet.

26 Und wer diese meine Rede hört und tut sie nicht, der gleicht einem törichten Mann, der sein Haus auf Sand baute.

27 Als nun ein Platzregen fiel und die Wasser kamen und die Winde wehten und stießen an das Haus, da fiel es ein und sein Fall war groß.

 

Lukas 10, 29 – 37

Der barmherzige Samariter

29 Er aber wollte sich selbst rechtfertigen und sprach zu Jesus: Wer ist denn mein Nächster?

30 Da antwortete Jesus und sprach: Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab nach Jericho und fiel unter die Räuber; die zogen ihn aus und schlugen ihn und machten sich davon und ließen ihn halb tot liegen.

31 Es traf sich aber, dass ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und als er ihn sah, ging er vorüber.

32 Desgleichen auch ein Levit: Als er zu der Stelle kam und ihn sah, ging er vorüber.

33 Ein Samariter aber, der auf der Reise war, kam dahin; und als er ihn sah, jammerte er ihn;

34 und er ging zu ihm, goss Öl und Wein auf seine Wunden und verband sie ihm, hob ihn auf sein Tier und brachte ihn in eine Herberge und pflegte ihn.

35 Am nächsten Tag zog er zwei Silbergroschen heraus, gab sie dem Wirt und sprach: Pflege ihn; und wenn du mehr ausgibst, will ich dir's bezahlen, wenn ich wiederkomme.

36 Wer von diesen dreien, meinst du, ist der Nächste gewesen dem, der unter die Räuber gefallen war?

37 Er sprach: Der die Barmherzigkeit an ihm tat. Da sprach Jesus zu ihm: So geh hin und tu desgleichen!

Textes bibliques du dimanche 25 janvier 2015

Voir les commentaires

Textes bibliques du dimanche 18 janvier 2015

16 Janvier 2015, 16:06pm

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes bibliques du dimanche 18 janvier 2015

 

Textes en français et en allemand

 

Culte avec éveil et école biblique à 10h30

Prédicateur: Michel JAS

 

Français

Proverbes 8,11-13a et 22-31
8.11
Car la sagesse vaut mieux que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
8.12
Moi, la sagesse, j'ai pour demeure le discernement, Et je possède la science de la réflexion.
8.13
La crainte de l'Éternel, c'est la haine du mal; L'arrogance et l'orgueil, la voie du mal, Et la bouche perverse, voilà ce que je hais.
.../...
8.22
L'Éternel m'a créée la première de ses oeuvres, Avant ses oeuvres les plus anciennes.
8.23
J'ai été établie depuis l'éternité, Dès le commencement, avant l'origine de la terre.
8.24
Je fus enfantée quand il n'y avait point d'abîmes, Point de sources chargées d'eaux;
8.25
Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée;
8.26
Il n'avait encore fait ni la terre, ni les campagnes, Ni le premier atome de la poussière du monde.
8.27
Lorsqu'il disposa les cieux, j'étais là; Lorsqu'il traça un cercle à la surface de l'abîme,
8.28
Lorsqu'il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force,
8.29
Lorsqu'il donna une limite à la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre,
8.30
J'étais à l'oeuvre auprès de lui, Et je faisais tous les jours ses délices, Jouant sans cesse en sa présence,
8.31
Jouant sur le globe de sa terre, Et trouvant mon bonheur parmi les fils de l'homme.
 
Mathieu 5,13
5.13
Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on? Il ne sert plus qu'à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.
 
LUC 17,21
17.21
On ne dira point: Il est ici, ou: Il est là. Car voici, le royaume de Dieu est au milieu de vous.
 
COLOSSIENS 1,15-20
1.15
Il est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création.
1.16
Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, trônes, dignités, dominations, autorités. Tout a été créé par lui et pour lui.
1.17
Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.
1.18
Il est la tête du corps de l'Église; il est le commencement, le premier-né d'entre les morts, afin d'être en tout le premier.
1.19
Car Dieu a voulu que toute plénitude habitât en lui;
1.20
il a voulu par lui réconcilier tout avec lui-même, tant ce qui est sur la terre que ce qui est dans les cieux, en faisant la paix par lui, par le sang de sa croix.

 

Deutsche Sprache

 

Gottesdienst  mit KINDERGOTTESDIENST

am 18.Januar 2015

 

Prediger: Pfarrer Michel Jas

 

Sprüche 8, 11-13 und 22-31

(11)Denn Weisheit ist besser als Perlen, und alles, was man wünschen mag, kann ihr nicht gleichen.

(12)Ich, die Weisheit, wohne bei der Klugheit und weiß, guten Rat zu geben.

(13)Die Furcht des HERRN hasst das Arge; Hoffart und Hochmut, bösem Wandel und falschen Lippen bin ich feind.

.../...

(22)Die Weisheit als Gottes Liebling 

Der HERR hat mich schon gehabt im Anfang seiner Wege, ehe er etwas schuf, von Anbeginn her.

(23)Ich bin eingesetzt von Ewigkeit her, im Anfang, ehe die Erde war.

(24)Als die Meere noch nicht waren, ward ich geboren, als die Quellen noch nicht waren, die von Wasser fließen.

(25)Ehe denn die Berge eingesenkt waren, vor den Hügeln ward ich geboren,

(26)als er die Erde noch nicht gemacht hatte noch die Fluren darauf noch die Schollen des Erdbodens.

(27)Als er die Himmel bereitete, war ich da, als er den Kreis zog über den Fluten der Tiefe,

(28)als er die Wolken droben mächtig machte, als er stark machte die Quellen der Tiefe,

(29)als er dem Meer seine Grenze setzte und den Wassern, dass sie nicht überschreiten seinen Befehl; als er die Grundfesten der Erde legte,

(30)da war ich als sein Liebling bei ihm; ich war seine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit;

 (31)ich spielte auf seinem Erdkreis und hatte meine Lust an den Menschenkindern.

Matthäus 5, !3

(13)Salz und Licht

Ihr seid das Salz der Erde. Wenn nun das Salz nicht mehr salzt, womit soll man salzen? Es ist zu nichts mehr nütze, als dass man es wegschüttet und lässt es von den Leuten zertreten

Lukas 17, 21

Vom Kommen des Gottesreiches

(21)man wird auch nicht sagen: Siehe, hier ist es! Oder: Da ist es! Denn siehe, das Reich Gottes ist mitten unter euch.

Kolosser 1, 15-20

(15)Christus, der Erste in Schöpfung und Erlösung

Er ist das Ebenbild des unsichtbaren Gottes, der Erstgeborene vor aller Schöpfung.

(16)Denn in ihm ist alles geschaffen, was im Himmel und auf Erden ist, das Sichtbare und das Unsichtbare, es seien Throne oder Herrschaften oder Mächte oder Gewalten; es ist alles durch ihn und zu ihm geschaffen.

(17)Und er ist vor allem, und es besteht alles in ihm.

(18)Und er ist das Haupt des Leibes, nämlich der Gemeinde. Er ist der Anfang, der Erstgeborene von den Toten, damit er in allem der Erste sei.

(19) Denn es hat Gott wohl gefallen, dass in ihm alle Fülle wohnen sollte

(20)und er durch ihn alles mit sich versöhnte, es sei auf Erden oder im Himmel, indem er Frieden machte durch sein Blut am Kreuz.

 

______________________________________

*

 

 

 

Textes bibliques du dimanche 18 janvier 2015

Voir les commentaires