Culte du dimanche 20 novembre 2016
Textes en français et en allemand
Culte à 10h30
Prédication: Ruth Van Der Waall
Cantiques:
Ps 92, 1 + 2 « Oh! que c’est chose belle »; 521, 1, 6 + 8 « Nous chanterons pour toi »; 613 « J’ai besoin de ta confiance »; 232 « Comme un souffle fragile »; 883 « Sur le chemin où tu appelles ».
Textes:
Esaïe 65, 17-19
- 65.17
- Car je vais créer de nouveaux cieux Et une nouvelle terre; On ne se rappellera plus les choses passées, Elles ne reviendront plus à l'esprit.
- 65.18
- Réjouissez-vous plutôt et soyez à toujours dans l'allégresse, A cause de ce que je vais créer; Car je vais créer Jérusalem pour l'allégresse, Et son peuple pour la joie.
- 65.19
- Je ferai de Jérusalem mon allégresse, Et de mon peuple ma joie; On n'y entendra plus Le bruit des pleurs et le bruit des cris.
Luc 1, 78-79
- 1.78
- Grâce aux entrailles de la miséricorde de notre Dieu, En vertu de laquelle le soleil levant nous a visités d'en haut,
- 1.79
- Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, Pour diriger nos pas dans le chemin de la paix.
Après la prédication , en mémoire de nos morts:
Romains 14,
- 14.8
- Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur.
Deutsche Sprache
Gottesdienst am 20. November 2016
Predigerin: Pfarrerin Ruth van der Waall
Jesaja 65, 17-19
(17)Verheißung eines neuen Himmels und einer neuen Erde
Denn siehe, ich will einen neuen Himmel und eine neue Erde schaffen, dass man der vorigen nicht mehr gedenken und sie nicht mehr zu Herzen nehmen wird.
(18)Freuet euch und seid fröhlich immerdar über das, was ich schaffe. Denn siehe, ich will Jerusalem zur Wonne machen und sein Volk zur Freude,
(19)und ich will fröhlich sein über Jerusalem und mich freuen über mein Volk. Man soll in ihm nicht mehr hören die Stimme des Weinens noch die Stimme des Klagens.
Lukas 1, 78 und 79
(78)durch die herzliche Barmherzigkeit unseres Gottes, durch die uns besuchen wird das aufgehende Licht aus der Höhe,
(79)damit es erscheine denen, die sitzen in Finsternis und Schatten des Todes, und richte unsere Füße auf den Weg des Friedens.
Nach der Predig, in Gedenken an unserer Verstorbenen:
Römer, 14, 8
(8)Leben wir, so leben wir dem Herrn; sterben wir, so sterben wir dem Herrn. Darum: wir leben oder sterben, so sind wir des Herrn.
Lieder :
Ps 92, 1 + 2 « Oh! que c’est chose belle »
521, 1, 6 + 8 « Nous chanterons pour toi »
613 « J’ai besoin de ta confiance »
232 « Comme un souffle fragile »
883 « Sur le chemin où tu appelles »
_____________________
*