Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
Eglise Protestante Unie de Narbonne

Culte du dimanche 25 juin 2017

22 Juin 2017, 07:29am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand

 

Culte à 10h30

Prédication: Ruth Van Der Waall

 

Cantiques: 214 ( Seigneur nous arrivons...); psaume 65: 1,5,6 ; 761 ( Ecoute Israël) ; 613 ( j'ai besoin de ...) ; 883 .
 
Lectures Bibliques:
 
Psaume 1  
1.1
Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants, Qui ne s'arrête pas sur la voie des pécheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs,
1.2
Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Éternel, Et qui la médite jour et nuit!
1.3
Il est comme un arbre planté près d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en sa saison, Et dont le feuillage ne se flétrit point: Tout ce qu'il fait lui réussit.
1.4
Il n'en est pas ainsi des méchants: Ils sont comme la paille que le vent dissipe.
1.5
C'est pourquoi les méchants ne résistent pas au jour du jugement, Ni les pécheurs dans l'assemblée des justes;
1.6
Car l'Éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.
 
Matthieu 22: 36-40 
22.36
Maître, quel est le plus grand commandement de la loi?
22.37
Jésus lui répondit: Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, et de toute ta pensée.
22.38
C'est le premier et le plus grand commandement.
22.39
Et voici le second, qui lui est semblable: Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
22.40
De ces deux commandements dépendent toute la loi et les prophètes.
 
 

Deutsche Sprache
 
Gottesdienst 
Predigerin: Ruth Van Der  Waall
 

Psalm 1

Der Weg des Frommen - der Weg des Gottlosen

Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen noch tritt auf den Weg der Sünder noch sitzt, da die Spötter sitzen, (Psalm 26.4) (Psalm 119.1) (Sprüche 4.14) (Jeremia 15.17) sondern hat Lust zum Gesetz des HERRN und redet von seinem Gesetz Tag und Nacht! (5. Mose 6.7)(Josua 1.8) (Psalm 119.35) (Psalm 119.47) (Psalm 119.70) (Psalm 119.97) 
   Der ist wie ein Baum, gepflanzt an den Wasserbächen, der seine Frucht bringt zu seiner Zeit, und seine Blätter verwelken nicht; und was er macht, das gerät wohl. (Psalm 92.13-16) (Jeremia 17.8) 
   Aber so sind die Gottlosen nicht, sondern wie Spreu, die der Wind verstreut. (Hiob 21.18) (Psalm 35.5) (Hosea 13.3) Darum bleiben die Gottlosen nicht im Gericht noch die Sünder in der Gemeinde der Gerechten. Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten; aber der Gottlosen Weg vergeht. (Hiob 23.10) (Psalm 37.18) (2. Timotheus 2.19)
 
Matthäus 22, 36-40
 36 Meister, welches ist das vornehmste Gebot im Gesetz? 37 Jesus aber sprach zu ihm: "Du sollst lieben Gott, deinen HERRN, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Gemüte." 38 Dies ist das vornehmste und größte Gebot. 39 Das andere aber ist ihm gleich: "Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst." 40 In diesen zwei Geboten hängt das ganze Gesetz und die Propheten. (Römer 13.9-10)
 
Lieder:214 ( Seigneur nous arrivons...); psaume 65: 1,5,6 ; 761 ( Ecoute Israël) ; 613 ( j'ai besoin de ...) ; 883 .
 

Voir les commentaires

Obsèques de Madame Gilberte Ferrand

22 Juin 2017, 07:05am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand

Culte à 9h30 au temple réformé de Narbonne

Annonce dans L'Indépendant

Entrée

Moment musical : 419

Accueil et salutation

Présentation

Gilberte Ferrand

Cantique : 420

PRIERE D’ESPERANCE

Mots de la famille/Paroisse

 

Lecture : Apocalypse 7 : 9-17

7.9
Après cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trône et devant l'agneau, revêtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains.
7.10
Et ils criaient d'une voix forte, en disant: Le salut est à notre Dieu qui est assis sur le trône, et à l'agneau.
7.11
Et tous les anges se tenaient autour du trône et des vieillards et des quatre êtres vivants; et ils se prosternèrent sur leur face devant le trône, et ils adorèrent Dieu,
7.12
en disant: Amen! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grâces, l'honneur, la puissance, et la force, soient à notre Dieu, aux siècles des siècles! Amen!
7.13
Et l'un des vieillards prit la parole et me dit: Ceux qui sont revêtus de robes blanches, qui sont-ils, et d'où sont-ils venus?
7.14
Je lui dis: Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit: Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation; ils ont lavé leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau.
7.15
C'est pour cela qu'ils sont devant le trône de Dieu, et le servent jour et nuit dans son temple. Celui qui est assis sur le trône dressera sa tente sur eux;
7.16
ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, et le soleil ne les frappera point, ni aucune chaleur.
7.17
Car l'agneau qui est au milieu du trône les paîtra et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux.

Moment musical : 442

Lecture biblique et message

Moment musical 151

PRIERE D’INTERCESSION

NOTRE PERE : « Notre Père qui es aux cieux, … ».

PROCLAMATION DE LA GRACE DE DIEU

PRIERE FINALE

Cantique final : 471

ENVOI

 

Deutsche Sprache

 

Mitteilung:

Vergangenen Freitag ist unser sehr verbundenenes Gemeindemitglied Frau Gilberte Ferrand im Alter von 87 Jahren von uns gegangen.

Die Trauerfeier findet am Freitag, dem 23. Juni um 09.30 Uhr in unserer Kirche statt.

 

 

___________________

*

Voir les commentaires

Culte du dimanche 18 juin 2017

15 Juin 2017, 08:54am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand

 

Culte à 10h30

Prédication: Pasteur Charles Klagba

 

Cantiques: 151; 257; 153; Spontanés: 420/1,3,4; 822; 882.

 

Jean 6 : 51-58

6.51
Je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. Si quelqu'un mange de ce pain, il vivra éternellement; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde.
6.52
Là-dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant: Comment peut-il nous donner sa chair à manger?
6.53
Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mêmes.
6.54
Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie éternelle; et je le ressusciterai au dernier jour.
6.55
Car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage.
6.56
Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui.
6.57
Comme le Père qui est vivant m'a envoyé, et que je vis par le Père, ainsi celui qui me mange vivra par moi.
6.58
C'est ici le pain qui est descendu du ciel. Il n'en est pas comme de vos pères qui ont mangé la manne et qui sont morts: celui qui mange ce pain vivra éternellement.

 

*****

 

Deutsche Sprache

 

Gottesdienst am 18. Juni 2017

Prediger: Pfarrer Charles Klagba

 

Johannes 6, 51-58

Ich bin das Brot des Lebens.

1 Ich bin das lebendige Brot, das vom Himmel gekommen ist. Wer von diesem Brot isst, der wird leben in Ewigkeit. Und das Brot, das ich geben werde, ist mein Fleisch - für das Leben der Welt.

52 Da stritten die Juden untereinander und sprachen: Wie kann dieser uns sein Fleisch zu essen geben?

53 Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wenn ihr nicht esst das Fleisch des Menschensohns und trinkt sein Blut, so habt ihr kein Leben in euch.

54 Wer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, der hat das ewige Leben, und ich werde ihn am Jüngsten Tage auferwecken.

55 Denn mein Fleisch ist die wahre Speise, und mein Blut ist der wahre Trank.

56 Wer mein Fleisch isst und trinkt mein Blut, der ableibt in mir und ich in ihm.

57 Wie mich gesandt hat der lebendige Vater und ich lebe um des Vaters willen, so wird auch, wer mich isst, leben um meinetwillen.

58 Dies ist das Brot, das vom Himmel gekommen ist. Es ist nicht wie bei den Vätern, die gegessen haben und gestorben sind. Wer dies Brot isst, der wird leben in Ewigkeit.

59 Das sagte er in der Synagoge, als er in Kapernaum lehrte.

 

Lieder: 151 « Je louerai l’Eternel »; 257 « Jésus, ton nom est le plus beau »; 153 « Tournez les yeux »; Spontanés: 420,1 « Tel que je suis »; 420,3 « Ton cœur est prêt »;  420,4 « Ton grand amour »; 882 « Que la grâce de Dieu ».

_______________

*

Voir les commentaires

Luther et les écritures - Conférence du professeur Elian Civillier de l'IPT Montpellier

12 Juin 2017, 14:33pm

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

1517- 2017  L’Eglise Protestante Unie de Narbonne 500 ans après.

500 ans après, que retenons-nous du Réformateur de Wittenberg ? L’Eglise protestante Unie de Narbonne a voulu, à l’occasion de cet anniversaire offrir une diversité de regards sur sa théologie. Successivement, au cours de cette année une historienne, un théologien, un exégète vous aurons proposé leur lecture du message du réformateur.

 

Nous vous convions à la troisième rencontre et à un autre regard sur Luther, avec le professeur Elian Cuvillier.

 

 

Conférence le vendredi 16 Juin 2017 à 18h30 au Temple de l’Eglise Protestante Unie deNarbonne, 6 Boulevard Condorcet sur le thème:

 

« Luther et les Écritures » 

La pensée du réformateur dans sa rencontre avec les écritures. Quelle réception avons-nous aujourd'hui de cette lecture?

 

Elian Cuvillier

 

Elian Cuvillier Docteur en Théologie, est un exégète et théologien de l’Institut Protestant de Théologie. Après de nombreuses années comme professeur de Grec et de Nouveau Testament à la faculté de théologie protestante à Montpellier, il est à présent Directeur du « Master Pro » et Théologie pratique, pour la formation des nouveaux ministres. Ses champs de recherche sont vastes, mentionnons le Paulinisme et ses relectures philosophiques contemporaines, et l’articulation entre l’exégèse et la psychanalyse.

 

 

Vous êtes les bienvenus, à l’issue de la conférence un apéritif nous réunira avec le conférencier.

 

______________

*

 

 

Voir les commentaires

Culte du dimanche 11 juin 2017

8 Juin 2017, 10:52am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand

 

 

Culte pour "petits et grands" à 10h30

Christiane et Richard Lehmann

Participation de Tony Fillion, Rob Eckelmann, Joël Estrabaut

 

Mt 19, 13 - 15 

19.13
Alors on lui amena des petits enfants, afin qu'il leur imposât les mains et priât pour eux. Mais les disciples les repoussèrent.
19.14
Et Jésus dit: Laissez les petits enfants, et ne les empêchez pas de venir à moi; car le royaume des cieux est pour ceux qui leur ressemblent.
19.15
Il leur imposa les mains, et il partit de là.
 

Mc 10, 13 - 16 

10.13
On lui amena des petits enfants, afin qu'il les touchât. Mais les disciples reprirent ceux qui les amenaient.
10.14
Jésus, voyant cela, fut indigné, et leur dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
10.15
Je vous le dis en vérité, quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera point.
10.16
Puis il les prit dans ses bras, et les bénit, en leur imposant les mains.
 

Luc 18, 15 - 17

18.15
On lui amena aussi les petits enfants, afin qu'il les touchât. Mais les disciples, voyant cela, reprenaient ceux qui les amenaient.
18.16
Et Jésus les appela, et dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
18.17
Je vous le dis en vérité, quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera point.
 
 
 

Deutsche Sprache

Gottesdienst am 10:30 Uhr

Christiane und Richard Lehmann

Die Segnung der Kinder

 

Matthäus 19, 13-15

13 Da wurden Kindlein zu ihm gebracht, daß er die Hände auf sie legte und betete. Die Jünger aber fuhren sie an. 14 Aber Jesus sprach: Lasset die Kindlein zu mir kommen und wehret ihnen nicht, denn solcher ist das Reich Gottes. (Matthäus 18.2-3) 15 Und legte die Hände auf sie und zog von dannen.

 

Markus 10, 13-16

13 Und sie brachten Kindlein zu ihm, daß er sie anrührte. Die Jünger aber fuhren die an, die sie trugen. 14 Da es aber Jesus sah, ward er unwillig und sprach zu ihnen: Lasset die Kindlein zu mir kommen und wehret ihnen nicht; denn solcher ist das Reich Gottes. 15Wahrlich ich sage euch: Wer das Reich Gottes nicht empfängt wie ein Kindlein, der wird nicht hineinkommen. (Matthäus 18.3) 16 Und er herzte sie und legte die Hände auf sie und segnete sie. (Markus 9.36)

 

Lukas 18, 15-17

15 Sie brachten auch junge Kindlein zu ihm, daß er sie anrühren sollte. Da es aber die Jünger sahen, bedrohten sie die. 16 Aber Jesus rief sie zu sich und sprach: Lasset die Kindlein zu mir kommen und wehret ihnen nicht; denn solcher ist das Reich Gottes. 17 Wahrlich ich sage euch: Wer nicht das Reich Gottes annimmt wie ein Kind, der wird nicht hineinkommen.

 

____________

*

Voir les commentaires

Culte de Pentecôte, dimanche 4 juin 2017

3 Juin 2017, 16:25pm

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand

 

Culte de Pentecôte avec sainte cène à 10h30

Prédication: Pasteur Charles Klagba

 

Confirmation de Samuel Latrille

Samuel

Samuel

 

Cantiques: 503 « Viens, Esprit de sainteté »; 506 « O Saint-Esprit, Esprit d’amour »; 533 « Nous sommes un »; Spontanés: 512 « Viens, Esprit du Dieu vivant »; 822 « Louange à Dieu le créateur»; 882 « Que la grâce de Dieu ».

Actes 2,1-11

2.1
Le jour de la Pentecôte, ils étaient tous ensemble dans le même lieu.
2.2
Tout à coup il vint du ciel un bruit comme celui d'un vent impétueux, et il remplit toute la maison où ils étaient assis.
2.3
Des langues, semblables à des langues de feu, leur apparurent, séparées les unes des autres, et se posèrent sur chacun d'eux.
2.4
Et ils furent tous remplis du Saint Esprit, et se mirent à parler en d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer.
2.5
Or, il y avait en séjour à Jérusalem des Juifs, hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel.
2.6
Au bruit qui eut lieu, la multitude accourut, et elle fut confondue parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.
2.7
Ils étaient tous dans l'étonnement et la surprise, et ils se disaient les uns aux autres: Voici, ces gens qui parlent ne sont-ils pas tous Galiléens?
2.8
Et comment les entendons-nous dans notre propre langue à chacun, dans notre langue maternelle?
2.9
Parthes, Mèdes, Élamites, ceux qui habitent la Mésopotamie, la Judée, la Cappadoce, le Pont, l'Asie,
2.10
la Phrygie, la Pamphylie, l'Égypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes,
2.11
Crétois et Arabes, comment les entendons-nous parler dans nos langues des merveilles de Dieu?
 

Jean 20, 19-23

20.19
Le soir de ce jour, qui était le premier de la semaine, les portes du lieu où se trouvaient les disciples étant fermées, à cause de la crainte qu'ils avaient des Juifs, Jésus vint, se présenta au milieu d'eux, et leur dit: La paix soit avec vous!
20.20
Et quand il eut dit cela, il leur montra ses mains et son côté. Les disciples furent dans la joie en voyant le Seigneur.
20.21
Jésus leur dit de nouveau: La paix soit avec vous! Comme le Père m'a envoyé, moi aussi je vous envoie.
20.22
Après ces paroles, il souffla sur eux, et leur dit: Recevez le Saint Esprit.
20.23
Ceux à qui vous pardonnerez les péchés, ils leur seront pardonnés; et ceux à qui vous les retiendrez, ils leur seront retenus.
 
 

 

Deutsche Sprache

 

Gottescdients Pfingsten am 4. Juni 2017 

mit Abendmahl

 

Prediger: Pfarrer Charles Klagba

 

 

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bb/Hortus_Deliciarum%2C_Pfingsten_und_die_Aussendung_des_Heiligen_Geistes_auf_die_Apostel.JPG

Die versammelten Jünger wurden vom Heiligen Geist erfüllt

Hortus Deliciarum der Herrad von Landsberg (um 1180)

 

Apostelgeschichte 2, 1-11

(1)Das Pfingstwunder

Und als der Pfingsttag gekommen war, waren sie alle an einem Ort beieinander.

(2)Und es geschah plötzlich ein Brausen vom Himmel wie von einem gewaltigen Wind und erfüllte das ganze Haus, in dem sie saßen.

(3)Und es erschienen ihnen Zungen zerteilt, wie von Feuer; und er setzte sich auf einen jeden von ihnen,

(4)und sie wurden alle erfüllt von dem heiligen Geist und fingen an, zu predigen in andern Sprachen, wie der Geist ihnen gab auszusprechen.

(5)Es wohnten aber in Jerusalem Juden, die waren gottesfürchtige Männer aus allen Völkern unter dem Himmel.

(6)Als nun dieses Brausen geschah, kam die Menge zusammen und wurde bestürzt; denn ein jeder hörte sie in seiner eigenen Sprache reden.

(7)Sie entsetzten sich aber, verwunderten sich und sprachen: Siehe, sind nicht diese alle, die da reden, aus Galiläa?

(8)Wie hören wir denn jeder seine eigene Muttersprache?

(9)Parther und Meder und Elamiter und die wir wohnen in Mesopotamien und Judäa, Kappadozien, Pontus und der Provinz Asien,

(10)Phrygien und Pamphylien, Ägypten und der Gegend von Kyrene in Libyen und Einwanderer aus Rom,

(11)Juden und Judengenossen, Kreter und Araber: wir hören sie in unsern Sprachen von den großen Taten Gottes reden.

 

Johannes 20, 19-23

Die Vollmacht der Jünger

19 Am Abend aber desselben ersten Tages der Woche, da die Jünger versammelt und die Türen verschlossen waren aus Furcht vor den Juden, kam Jesus und trat mitten ein und spricht zu ihnen: Friede sei mit euch! 20 Und als er das gesagt hatte, zeigte er ihnen die Hände und seine Seite. Da wurden die Jünger froh, daß sie den HERRN sahen. (1. Johannes 1.1) 
   21 Da sprach Jesus abermals zu ihnen: Friede sei mit euch! Gleichwie mich der Vater gesandt hat, so sende ich euch. (Johannes 17.18)22 Und da er das gesagt hatte, blies er sie an und spricht zu ihnen: Nehmet hin den Heiligen Geist! 23 Welchen ihr die Sünden erlasset, denen sind sie erlassen; und welchen ihr sie behaltet, denen sind sie behalten. (Matthäus 18.16)

 

 

Lieder: 503 « Viens, Esprit de sainteté »; 506 « O Saint-Esprit, Esprit d’amour »; 533 « Nous sommes un »; Spontanés: 512 « Viens, Esprit du Dieu vivant »; 822 « Louange à Dieu le créateur»; 882 « Que la grâce de Dieu ».

 

 

Voir les commentaires

Nouvelle déclaration de foi de l'Eglise protestante unie de France.

1 Juin 2017, 08:56am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

 

 

Synode national 25-28/05/2017

Communiqué    28    mai    2017  

 
 Vers    une    nouvelle    déclaration    de    foi    


    
Le Synode national de l’Eglise protestante unie de France réuni à Lille du 25 au 28 mai 2017 adopte la Déclaration de foi qui suit : 
    
En    Jésus    de    Nazareth,    Dieu    révèle    son    amour    pour    l’humanité    et    le    monde.        L’Église    protestante    unie    de    France    le    proclame    avec    les    autres    Églises    chrétiennes.    Sur    la    lancée    de    la    Réforme,    elle    annonce    cette    bonne    nouvelle    :    Dieu    accueille    chaque    être    humain    tel    qu’il    est,    sans    aucun    mérite    de    sa    part.    Dans    cet    Evangile    de    grâce,    au    cœur    de    la    Bible,    se    manifeste    l’Esprit    de    Dieu.    Il    permet    à    l’Église    d’être    à    l’écoute    des    textes    bibliques    et    de    se    laisser    conduire    par    eux    au    quotidien.        
 
Dieu    nous    a    créés,    nous    invitant    à    vivre    en    confiance    avec    lui.    Nous    trahissons    pourtant    cette    confiance,    et    nous    voilà    confrontés    à    un    monde    marqué    par    le    mal    et    le    malheur.    Mais    une    brèche    s’est    ouverte    avec    Jésus,    reconnu    comme    le    Christ    annoncé    par    les    prophètes    :    le    règne    de    Dieu    est    déjà    à    l’œuvre    parmi    nous.    
 
Nous    croyons    qu’en    Jésus,    le    Christ    crucifié    et    ressuscité,    Dieu    a    pris    sur    lui    le    mal.        Père    de    bonté    et    de    compassion,    il    habite    notre    fragilité    et    brise    ainsi    la    puissance    de    la    mort.    Il    fait    toutes    choses    nouvelles    !        Par    son    Fils    Jésus,    nous    devenons    ses    enfants.    Il    nous    relève    sans    cesse    :    de    la    peur    à    la    confiance,    de    la    résignation    à    la    résistance,    du    désespoir    à    l’espérance.        L’Esprit    saint    nous    rend    libres    et    responsables    par    la    promesse    d’une    vie    plus    forte    que    la    mort.    Il    nous    encourage    à    témoigner    de    l’amour    de    Dieu,    en    paroles    et    en    actes.        
 
Dieu    se    soucie    de    toutes    ses    créatures.    Il    nous    appelle,    avec    d’autres    artisans    de    justice    et    de    paix,    à    entendre    les    détresses    et    à    combattre    les    fléaux    de    toutes    sortes    :    inquiétudes    existentielles,    ruptures    sociales,    haine    de    l’autre,    discriminations,    persécutions,    violences,    surexploitation    de    la    planète,    refus    de    toute    limite.    
 
Dans    les    dons    qu’elle    reçoit    de    Dieu,    l’Eglise    puise    les    ressources    lui    permettant    de    vivre    et    d’accomplir    avec    joie    son    service    :    proclamation    de    la    Parole,    célébration    du    baptême    et    de    la    cène,    ainsi    que    prière,    lecture    de    la    Bible,    vie    communautaire    et    solidarité    avec    les    plus    fragiles.        L’Église    protestante    unie    de    France    se    comprend    comme    l’un    des    visages    de    l’Église    universelle.    Elle    atteste    que    la    vérité    dont    elle    vit    la    dépasse    toujours.    
 
A    celui    qui    est    amour    au-delà    de    tout    ce    que    nous    pouvons    exprimer    et    imaginer,    disons    notre    reconnaissance.    « Célébrez Dieu, car il est bon et sa fidélité dure pour toujours. »

 

 

Voir les commentaires

Culte du dimanche 28 mai 2017

26 Mai 2017, 10:02am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

 

Textes en français et en allemand

 

 

Culte à 10h30

Prédication: Jean-Pierre Pairou ( de Carcassonne)

 

Cantiques: PS 47 « Frappez dans vos mains »; 151 « Je louerai l’Eternel »; 277 « A Dieu soit la gloire"; Spontanés (cf insert dans le livre de cantiques)6/1 « Seigneur qui vois la peine »; 6/4 « O Seigneur, dans ta grâce »; 6/5 « Que tout ce qui m’enchaîne; 822 « Louange à Dieu »; 882 « Que la grâce de Dieu ».

 

1 Pierre 4, 13-16

4.13
Réjouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allégresse lorsque sa gloire apparaîtra.
4.14
Si vous êtes outragés pour le nom de Christ, vous êtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous.
4.15
Que nul de vous, en effet, ne souffre comme meurtrier, ou voleur, ou malfaiteur, ou comme s'ingérant dans les affaires d'autrui.
4.16
Mais si quelqu'un souffre comme chrétien, qu'il n'en ait point honte, et que plutôt il glorifie Dieu à cause de ce nom.
 

Jean 17, 1-11

17.1
Après avoir ainsi parlé, Jésus leva les yeux au ciel, et dit: Père, l'heure est venue! Glorifie ton Fils, afin que ton Fils te glorifie,
17.2
selon que tu lui as donné pouvoir sur toute chair, afin qu'il accorde la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.
17.3
Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ.
17.4
Je t'ai glorifié sur la terre, j'ai achevé l'oeuvre que tu m'as donnée à faire.
17.5
Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j'avais auprès de toi avant que le monde fût.
17.6
J'ai fait connaître ton nom aux hommes que tu m'as donnés du milieu du monde. Ils étaient à toi, et tu me les as donnés; et ils ont gardé ta parole.
17.7
Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné vient de toi.
17.8
Car je leur ai donné les paroles que tu m'as données; et ils les ont reçues, et ils ont vraiment connu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyé.
17.9
C'est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnés, parce qu'ils sont à toi; -
17.10
et tout ce qui est à moi est à toi, et ce qui est à toi est à moi; -et je suis glorifié en eux.
17.11
Je ne suis plus dans le monde, et ils sont dans le monde, et je vais à toi. Père saint, garde en ton nom ceux que tu m'as donnés, afin qu'ils soient un comme nous.

 

Deutsche Sprache

 

Gottedienst am 28. Mai 2017

 

Prediger: Jean-Pierre Pairou

 

Der erste Brief des Petrus 4, 13-16

Vom Ausharren in der Verfolgung

13 sondern freut euch, dass ihr mit Christus leidet, damit ihr auch durch die Offenbarung seiner Herrlichkeit Freude und Wonne haben mögt.

14 Selig seid ihr, wenn ihr geschmäht werdet um des Namens Christi willen, denn der Geist, der ein Geist der Herrlichkeit und Gottes ist, ruht auf euch.

15 Niemand aber unter euch leide als ein Mörder oder Dieb oder Übeltäter oder als einer, der in Fremdes eingreift.

16 Leidet er aber als ein Christ, so schäme er sich nicht. Er ehre aber Gott in einem solchen Fall.

 

Johannes 17, 1-11

Das hohepriesterliche Gebet

1 Solches redete Jesus und hob seine Augen auf zum Himmel und sprach: Vater, die Stunde ist gekommen: Verherrliche deinen Sohn, auf dass der Sohn dich verherrliche;

2 so wie du ihm Macht gegeben hast über alle Menschen, auf dass er ihnen alles gebe, was du ihm gegeben hast: das ewige Leben.

3 Das ist aber das ewige Leben, dass sie dich, der du allein wahrer Gott bist, und den du gesandt hast, Jesus Christus, erkennen.

4 Ich habe dich verherrlicht auf Erden und das Werk vollendet, das du mir gegeben hast, damit ich es tue.

5 Und nun, Vater, verherrliche du mich bei dir mit der Herrlichkeit, die ich bei dir hatte, ehe die Welt war.

6 Ich habe deinen Namen den Menschen offenbart, die du mir aus der Welt gegeben hast. Sie waren dein, und du hast sie mir gegeben, und sie haben dein Wort bewahrt.

7 Nun wissen sie, dass alles, was du mir gegeben hast, von dir kommt.

8 Denn die Worte, die du mir gegeben hast, habe ich ihnen gegeben, und sie haben sie angenommen und wahrhaftig erkannt, dass ich von dir ausgegangen bin, und sie glauben, dass du mich gesandt hast.

9 Ich bitte für sie. Nicht für die Welt bitte ich, sondern für die, die du mir gegeben hast, denn sie sind dein.

10 Und alles, was mein ist, das ist dein, und was dein ist, das ist mein; und ich bin in ihnen verherrlicht.

11 Und ich bin nicht mehr in der Welt; sie aber sind in der Welt, und ich komme zu dir.

Lieder:

PS 47 « Frappez dans vos mains »; 151 « Je louerai l’Eternel »; 277 « A Dieu soit la gloire"; Spontanés (siehe auch Beiblatt im Gesangbuch)6/1 « Seigneur qui vois la peine »; 6/4 « O Seigneur, dans ta grâce »; 6/5 « Que tout ce qui m’enchaîne; 822 « Louange à Dieu »; 882 « Que la grâce de Dieu ».

 

________________

*

 

Voir les commentaires

Journée consistoriale - Jeudi 25 mai 2017

23 Mai 2017, 10:52am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

 

Programme de la journée.

 

10h30  ACCUEIL AU fOYER DE MAQUENS

(sortie autoroute Carcassonne -Ouest prendre direction LIMOUX.Au 2eme  feu rester sur la droite et rentrer dans le Hameau de MAQUENS. Après le stop sur le  petit pont tourner à droite et ensuite à gauche, vous êtes sur le parking du Foyer -chemin de Pech Lagastou-

 

 11h    CULTE avec Sainte Cène

 12h15  Apérétif offert pour faire connaissance et organiser les tables pour le repas

12h30   REPAS  (tiré des sacs , mais il yaura des bonnes  choses à partager. N'oubliez pas vos couverts.)

13h30   café et explications pour se rendre à la CITE.

parking payant aux abords de la CITE  (les amis des PO pourront repartir très vite de Carcassonne -Est)

14h15  rendez- vous à la PORTE NARBONNAISE pour commencer la visite et suivre notre guide André Bonnery

16h    rassemblement dans les douves de la Cité , quelques places assises à l'ombre pour terminer la rencontre;

16h45  Naissance de la communauté de Carcassonne, Envoi , et rafraichissements avant dispersion .

 

 Il y aura des lieux de pose dans la cité, un plan  sera distribué avec les différents lieux de rendez-vous.

 

_________

*

 

Voir les commentaires

Culte de l'Ascension. Journée consistoriale - Jeudi 25 mai 2017

23 Mai 2017, 10:45am

Publié par egliseprotestanteunienarbonne@gmail.com

Textes en français et en allemand

 

Culte avec sainte cène à 11h 

Foyer de Maquens

Prédication : Pasteur Charles Klagba

 

Cantiques : 208; 181; 257; 521: Spontanés: 631,1/2/3; 822; 882.

 

Actes 1 :1-11

1.1
Théophile, j'ai parlé, dans mon premier livre, de tout ce que Jésus a commencé de faire et d'enseigner dès le commencement
1.2
jusqu'au jour où il fut enlevé au ciel, après avoir donné ses ordres, par le Saint Esprit, aux apôtres qu'il avait choisis.
1.3
Après qu'il eut souffert, il leur apparut vivant, et leur en donna plusieurs preuves, se montrant à eux pendant quarante jours, et parlant des choses qui concernent le royaume de Dieu.
1.4
Comme il se trouvait avec eux, il leur recommanda de ne pas s'éloigner de Jérusalem, mais d'attendre ce que le Père avait promis, ce que je vous ai annoncé, leur dit-il;
1.5
car Jean a baptisé d'eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés du Saint Esprit.
1.6
Alors les apôtres réunis lui demandèrent: Seigneur, est-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume d'Israël?
1.7
Il leur répondit: Ce n'est pas à vous de connaître les temps ou les moments que le Père a fixés de sa propre autorité.
1.8
Mais vous recevrez une puissance, le Saint Esprit survenant sur vous, et vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée, dans la Samarie, et jusqu'aux extrémités de la terre.
1.9
Après avoir dit cela, il fut élevé pendant qu'ils le regardaient, et une nuée le déroba à leurs yeux.
1.10
Et comme ils avaient les regards fixés vers le ciel pendant qu'il s'en allait, voici, deux hommes vêtus de blanc leur apparurent,
1.11
et dirent: Hommes Galiléens, pourquoi vous arrêtez-vous à regarder au ciel? Ce Jésus, qui a été enlevé au ciel du milieu de vous, viendra de la même manière que vous l'avez vu allant au ciel.
 

Matthieu 28, 16-20

28.16
Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée.
28.17
Quand ils le virent, ils se prosternèrent devant lui. Mais quelques-uns eurent des doutes.
28.18
Jésus, s'étant approché, leur parla ainsi: Tout pouvoir m'a été donné dans le ciel et sur la terre.
28.19
Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit,
28.20
et enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit. Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde.

 

Deutsche Sprache

 Gottesdienst mit  Abendmahl

 

zum Himmelfahrtstag am 25. Mai 2017  

Prediger: Pfarrer Charles Klagba

 

 

Die Apostelgeschichte des Lukas 1, 1-11

Christi Himmelfahrt

1 1 Den ersten Bericht habe ich gegeben, lieber Theophilus, von all dem, was Jesus von Anfang an tat und lehrte

2 bis zu dem Tag, an dem er aufgenommen wurde, nachdem er den Aposteln, die er erwählt hatte, durch den Heiligen Geist Weisung gegeben hatte.

3 Ihnen zeigte er sich nach seinem Leiden durch viele Beweise als der Lebendige und ließ sich sehen unter ihnen vierzig Tage lang und redete mit ihnen vom Reich Gottes.

4 Und als er mit ihnen beim Mahl war, befahl er ihnen, Jerusalem nicht zu verlassen, sondern zu warten auf die Verheißung des Vaters, die ihr - so sprach er - von mir gehört habt;

5 denn Johannes hat mit Wasser getauft, ihr aber sollt mit dem Heiligen Geist getauft werden nicht lange nach diesen Tagen.

6 Die nun zusammengekommen waren, fragten ihn und sprachen: Herr, wirst du in dieser Zeit wieder aufrichten das Reich für Israel?

7 Er sprach aber zu ihnen: Es gebührt euch nicht, Zeit oder Stunde zu wissen, die der Vater in seiner Macht bestimmt hat;

8 aber ihr werdet die Kraft des Heiligen Geistes empfangen, der auf euch kommen wird, und werdet meine Zeugen sein in Jerusalem und in ganz Judäa und Samarien und bis an das Ende der Erde.

9 Und als er das gesagt hatte, wurde er vor ihren Augen emporgehoben, und eine Wolke nahm ihn auf, weg vor ihren Augen.

10 Und als sie ihm nachsahen, wie er gen Himmel fuhr, siehe, da standen bei ihnen zwei Männer in weißen Gewändern.

11 Die sagten: Ihr Männer von Galiläa, was steht ihr da und seht gen Himmel? Dieser Jesus, der von euch weg gen Himmel aufgenommen wurde, wird so wiederkommen, wie ihr ihn habt gen Himmel fahren sehen.

 

Matthäus 28, 16-20

Der Missionsbefehl

16 Aber die elf Jünger gingen nach Galiläa auf den Berg, wohin Jesus sie beschieden hatte.

17 Und als sie ihn sahen, fielen sie vor ihm nieder; einige aber zweifelten.

18 Und Jesus trat herzu, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden.

19 Darum gehet hin und lehret alle Völker: Taufet sie auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes

20 und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende.

 

Lieder: 208  « C’est toi, Seigneur, qui nous unis »; 181 « Cherchez d’abord »; 257 « Jésus, ton nom est le plus beau »; 521 « Père, unis-nous tous »; Spontanés: 631,1 « Toi qui dispose  »; 631, 2 « Le don suprême »; 631, 3 « Que par ta grâce »; 822 « Louange à Dieu le créateur »; 882 « Que la grâce de Dieu ».

 

________________

*

 

 

Voir les commentaires

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 > >>